02 mai 2005
Nimrod
NIMROD
"Nice Guys Finish Last"
Nice guys finish last.
You're running out of gas.
Your sympathy will get you left behind.
Sometimes you're at your best, when you feel the worst.
Do you feel washed up, like piss going down the drain
chorus
Pressure cooker pick my brain and tell me I'm insane.
I'm so fucking happy I could cry.
Every joke can have its truth and now the joke's on you.
I never knew you were such a funny guy.
Oh nice guys finish last, when you run out of gas.
Don't pack yourself in a bag, you might break your spine.
Living on command.
You're shaking lots of hands.
Kissing up and bleeding all your trust, taking what you need.
Bite the hand that feeds.
You lose your memory and you got no shame.
Chorus
« Les gentils garcons finissent derniers »
Les gentils garçons finissent dernier
Tu n’as plus d’essence
Ta sympathie va te faire délaisser
Parfois tu es à ton meilleur jour
Quand tu as l’air le pire possible
Est-ce que tu te sens lessivé
Comme de la pisse qui tomberait avec la pluie ?
Refrain
Mon cerveau est dans une cocotte minute
Et ça me montre que je suis taré
Putain je suis tellement content que je pourrais en pleurer
Chaque blague peut avoir son heure de gloire
Et maintenant c’est ta blague à toi
Je ne savais pas que tu étais un type si drôle
Oh les gentils garçons finissent dernier
Quand tu es le bizu
Ne te frappe pas le dos
Tu pourrais te briser la colonne
Tu vis sur commande
Tu serres beaucoup de mains
Tu embrasse tout le monde et leur offre toute ta confiance
Tu prends ce dont tu as besoin
Tu mords la main qui te nourrit
Tu tues ta mémoire
Refrain
"Hitchin' A Ride"
Hey mister, where you headed?
Are you in a hurry?
I need a lift to happy hour.
Say oh no.
Do you brake for distilled spirits?
I need a break as well.
The well that inebriates the guilt.
1, 2. 1, 2, 3, 4.
Cold turkey's getting stale, tonight I'm eating crow.
Fermented salmonella poison oak no
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating.
My tongue is swelling up, as say 1, 2. 1, 2, 3, 4.
Troubled times, you know i can not lie.
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride.
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating.
My tongue is swelling up, I say shit!
« Faire Du Stop »
Hey monsieur, où allez-vous ?
Vous êtes pressé ?
J’ai besoin qu’on me remonte un peu le moral.
Dis, oh, non.
Vous arrêtez-vous pour ces esprits purifiés ?
J’ai besoin d’une pause moi aussi.
C’est le bien qui enivre la culpabilité
1, 2, 1, 2, 3, 4
La dinde froide commence à pourrir, ce soir je mangerais du corbeau
Du poison de chêne et salmonelle fermentés, non
Il y a de la sécheresse dans la fontaine de la jeunesse, et maintenant je suis déshydraté
Ma langue enfle lorsque je dis 1,2,1,2,3,4
Temps troubles, vous savez que je ne peux pas mentir
Je suis tombé du wagon et je fais du stop
Il y a de la sécheresse dans la fontaine de la jeunesse, et maintenant je suis déshydraté
Ma langue enfle, je dis merde !
"The Grouch"
I was a young boy that had big plans
Now I'm just another shitty old man
I don't have fun and I hate everything
The world owes me, so fuck you
Glory days don't mean shit to me
I drank a six pack of apathy
Life's a bitch and so am I
The world owes me, so fuck you
Wasted youth and a fistful of ideals
I had a young and optimisitic point of view
Wasted youth and a fistful of ideals
I had a young and optimisitic point of view
I've decomposed, and my gut's getting fat
Oh my god I'm turning out like my dad
I'm always rude, I've got a bad attitude
The world owes me, so fuck you
The wife's a nag and the kid's fucking up
I don't have sex 'cause i can't get it up
I'm just a grouch sitting on the couch
The world owes me, so fuck you
« Le râleur »
J’étais un jeune garçon qui avait plein de projets
Et maintenant je ne suis qu’un autre de ces vieux merdeux
Je ne m’amuse jamais et je déteste tout
Le monde a une dette envers moi alors je vous emmerde
Les jours de gloire valent encore moins que de la merde pour moi
J’ai bu un pack de six d’indifférence
La vie est une pute et moi aussi
Le monde a une dette envers moi alors je vous emmerde
Jeunesse gâchée et une poignée d’idéaux
J’avais un point de vue jeune et optimiste
Jeunesse gâchée et une poignée d’idéaux
J’avais un point de vue jeune et optimiste
Je me suis décomposé, et mon ventre devient gros
Oh mon dieu je deviens comme mon père
Je suis toujours malpoli, j’ai une mauvaise attitude
Le monde a une dette envers moi alors je vous emmerde
Ma femme est une casse couille et mes enfants sont ratés
Je n’ai pas de relations sexuelles parce que j’arrive pas à faire dresser tout ça
Je ne suis qu’un râleur assis dans son canapé
Le monde a une dette envers moi alors je vous emmerde
« Redundant”
We're living in repetition.
Content in the same old shtick again.
Now the routine's turning to contention,
Like a production line going over and over and over, roller
coaster.
Now I cannot speak, I lost my voice.
I'm speechless and redundant.
'Cause I love you's not enough.
I'm lost for words.
Choreographed and lack of passion.
Prototypes of what we were.
Went full circle 'til I'm nauseous.
Taken for granted now.
Now I waste it, faked it, ate it, now i hate it.
Now I cannot speak, I lost my voice.
I'm speechless and redundant, 'cause I love you's not enough.
I'm lost for words, now I cannot speak.
Inutile
On vit dans la répétition
A jouer toujours le même numéro
Et maintenant la routine vire à la lutte
Comme une production à la chaîne qui tourne et qui tourne et qui tourne,
Comme un manège
Maintenant je ne peux plus parler, j’ai perdu ma voix
Je suis aphone et inutile
Parce que « je t’aime » ne suffit pas
Je n’arrive pas à trouver les bons mots
Chorégraphé et sans passion
Sont les prototypes de ce que nous étions
Le cercle se complète jusqu’à ce que j’en aie la nausée
On dirait que ça va de soi
Maintenant je l’ai gâché, falsifié, mangé, et maintenant je déteste ça.
Maintenant je ne peux plus parler, j’ai perdu ma voix
Je suis aphone et inutile
Parce que « je t’aime » ne suffit pas
Je n’arrive pas à trouver les bons mots
"Scattered"
I've got some scattered pictures lying on my bedroom floor.
Reminds me of the times we shared.
Makes me wish that you were here.
Now it seems I've forgotten my purpose in this life.
All the songs have been erased.
Guess I've learned from my mistakes.
Open the past and present.
Now and we are there.
Story to tell and I am listening.
Open the past and present.
And the future too.
It's all I've got and I'm giving it up to you.
Loose ends tied in knots.
Leaving a lump down in my throat.
Gagging on a souvenir.
Lodged to fill another year.
Drag it on and on until my skin is ripped to shreds.
Leaving myself wide open.
Living out a sacrifice.
If you got no one and I've got no place to go, would it be alright?
Could it be alright?
Éparpillé
J’ai quelques photos éparpillées sur le sol de ma chambre
Elles me rappellent les moments qu’on a partagés
Elles me font souhaiter que tu sois là.
Maintenant il semble que j’aie oublié mon but dans cette vie
Toutes les chansons ont été effacées.
J’imagine que j’ai appris de mes erreurs
Ouvre le passé et le présent
Maintenant on en est là
Une histoire à raconter et je l’écoute
Ouvre le passé et le présent
Et le futur aussi
C’est tout ce que j’ai et je l’abandonne pour toi
Je perds cette fin serrée comme un nœud
Qui reste coincé dans ma gorge
Baillonant un souvenir
Bien logé pour remplir encore une année
Je le tire et le retire jusqu’à ce que ma peau soit déchirée en lambeaux
Me laissant totalement ouvert
Offrant ce sacrifice
Si tu n’avais personne dans ta vie et que je n’avais nulle part où aller, ça irait ?
Cela pourrait-il aller ?
"All The Time"
All the time, every time I need it.
What's the time?
I'd say the time is right.
Here's to me.
Let's find another reason.
Down the hatch and a bad attitude.
Salud.
Wasting time
Wasting time down a bum fuck road.
And I don't know where the hell it'll go.
Heirlooms, huffing fumes, and I'm picking up the pace
and I'm gonna smash straight into a wall.
All the time.
A "New Year's Resolution"
How soon that we forget.
Doing time.
Loving every minute.
Live it up on another let down.
Salud.
Promises, promises, it was all set in stone, cross my heart and
hope to die.
Sugar fix, dirty tricks and a trick question.
Guess i should have read between the lines.
Having the time of my life, watching the clock tick.
All the time, where did all the time go?
It's too late to say goodnight.
Time flies when you're having fun.
Time's up when you work like a dog.
Salud.
« Tout le temps »
Tout le temps, à chaque fois que j’en ai besoin
Quelle heure est-il ?
Je dirais que c’est la bonne heure
Voilà pour moi
Trouvons une autre raison
Cul sec et avec une sale attitude
Salud
Je perds mon temps
Je perds mon temps sur une putain de sale route
Et je n’ai aucune idée d’où elle pourrait bien mener
Héritages, fumées fumantes, et je prends toute la place
Et je vais m’écraser tout droit dans un mur
Tout le temps
Une bonne résolution du nouvel an
Que nous oublions aussitôt
On prend notre temps
On aime chaque minute
On s’amuse sur le dos d’un autre oublié
Salud
Promesses, promesses, tout était gravé dans la pierre, je fais une croix sur mon cœur et j’espère mourir
Ma dose de sucre, des sales coups et une question piégée
J’imagine que j’aurais dû lire entre les lignes
Avoir mon heure, regarder les tic tac de l’horloge
Tout ce temps, où est passé tout ce temps ?
Il est trop tard pour dire bonne nuit
Le temps s’envole quand tu t’amuse
Le temps est long quand tu bosses comme un chien
salud
"Worry Rock"
Another sentimental argument and bitter love.
freaked without a kiss again and dragged it through the mud.
Yelling at brick walls and punching windows made of stone.
The worry rock has turned to dust and fallen on our pride.
A knocked down dragged out fight.
Fat lips and open wounds.
Another wasted night and no one will take the fall.
Where do we go from here?
And what did you do with the directions?
Promise me no dead end streets
And I'll guarantee we'll have the road.
« Rock inquiétant »
Un autre argument sentimental sur un amour amer
Flippé sans un baiser et encore un fois traîné dans la boue
Je hurle sur des murs en brique et je cogne des fenêtres de pierre
Ce rock inquiétant s’est transformé en poussière et est tombé sur notre fierté
Un renversement a arrêté le combat
Grosses lèvres et blessures ouvertes
Une autre nuit de gâchée et personne ne l’assumera
Et maintenant on fait quoi ?
Et qu’as tu fais des directions ?
Promets moi qu’il n’y aura pas de rue avec la mort pour fin
Et je te garantie qu’on suivra ta route
"Platypus (I Hate You)"
Your rise and fall
Back up against the wall
What goes around is coming back and haunting you
It's time to quit
Cause you ain't worth the shit
Under my shoes or the piss on the ground
No one loves you and you know it
Don't pretend that you enjoy it or you don't care
Cause now I wouldn't lie or tell you all the things you want
to hear.
Cause I hate you
Cause I hate you
Cause I hate you
Cause I hate you
I heard your sick
Sucked on that cancer stick
A throbbing tumor and a radiation high
Shit out of luck
And now your time is up
It brings me pleasure just to know you're going to die
Dickhead, Fuckface, cock smoking, mother fucking, asshole,
dirty twat, waste of semen, I hope you die HEY
Red eye, code blue
I'd like to strangle you
And watch your eyes bulge right out of your skull
When you go down
Head first into the ground
I'll stand above you just to piss on your grave
« Ornithorynque (je te déteste) »
Tu brilles et tu tombes
De retour au pied du mur
Ce qui traîne vient à toi et te hante
Il est temps d’arrêter
Car tu ne vaux même pas cette merde
Sous mes pieds ni la pisse sur le sol
Personne ne t’aime et tu le sais bien
Ne prétend pas que tu aimes ça ni que tu t’en fiches
Parce que maintenant je ne veux pas te mentir ni te dire les choses que tu veux
Entendre
Parce que je te déteste
Parce que je te déteste
Parce que je te déteste
Parce que je te déteste
Je t’ai vu malade
Sucé par le cancer
Une lancinante tumeur et de grosses radiations
De la merde sur la chance
Ça me fait plaisir de savoir que tu vas mourir
Face de bite, tête d’enculé, verge fumante, enculé, trou du cul,
Chatte dégueu, résidu de sperme, j’espère que tu vas mourir ! hey
Yeux rouges, claqué
J’ai envie de t’étrangler
Et de regarder te yeux sortir doucement de ton crâne
Quand tu tomberas
La tête la première sur le sol
Je me tiendrais au dessus de toi juste pour pisser sur ta tombe
"Uptight"
I woke up on the wrong side of the floor.
Made, made my way through the front door.
Broke my engagement with myself.
Perfect picture of bad health, another notch scratched on my belt.
The future just ain't what it used to be.
I got a new start on a dead end road.
Peaked, peaked out on reaching new lows.
Owe, I paid off all my debts to myself.
Perfect picture of bad health, another notch scratched on my belt.
The future's in my living room.
Uptight, I'm a nag with a gun.
All night, suicide's last call.
I've been uptight all night.
I'm a son of a gun.
Uptight I'm a nag with a gun.
« Nerveux »
Je me suis levé du mauvais pied
J’ai fait le chemin jusqu’à la porte
J’ai rompu mon engagement envers moi-même
Tableau parfait de la mauvaise santé, une autre entaille sur ma ceinture
Le futur n’est plus ce qu’il était
J’ai eu un nouveau départ sur une route qui se terminait par la mort
J’ai atteint mes limites en descendant encore plus bas
Endetté, j’ai payé toutes mes dettes envers moi
Tableau parfait de la mauvaise santé, une autre entaille sur ma ceinture
Le futur est dans mon salon
Nerveux, je suis un raté avec un flingue
Chaque nuit le suicide m’appelle
J’ai été nerveux toute la nuit
Je suis le fils d’un flingue
Nerveux, je suis un raté avec un flingue
"Jinx"
I fucked up again it's all my fault.
So turn me around and face the wall.
Read me my rights and tell me I'm wrong.
Until it gets into my thick skull.
A slap on the wrist.
A stab in the back.
Torture me, I've been a bad boy.
Nail me to the cross until you have won.
I lost before I did any wrong.
I'm hexed with regrets and bad luck.
Keep you distance 'cause it's rubbing off.
Or you will be darned to spend your life in heck.
Or earth with me tangled at your feet.
You finally met you nemesis disguised as your fatal long lost love.
So kiss it good bye
Until death do we part.
You fell for a jinx for crying out loud.
« Poisseux »
J’ai raté encore une fois et tout est de ma faute
Alors retourne moi la face contre le mur
Lis moi mes droits et dis moi que j’ai tort
Jusqu’à ce que ça rentre enfin dans mon gros crâne
Une tape sur le poignet
Un coup dans le dos
Torture-moi, j’ai été un mauvais garçon
Cloue moi sur la croix jusqu’à ce que tu aies gagné
J’ai perdu avant même d’avoir fait quelque chose de mal
Je suis ensorcelé par des regrets et de la malchance
Gardes tes distances car ça commence à frotter
Ou tu seras condamné à vivre ta vie dans le pêché
Ou la terre avec moi dans tes pattes
Tu as finalement trouvé ta ruine déguisée en ton fatal et long amour perdu
Alors embrasse le une dernière fois
Avant que la mort nous sépare
Tu es tombée pour un poisseux et pour avoir crié trop fort
"Haushinka"
Haushinka is a girl with a peculiar name.
I met her on the eve of my birthday.
Did she know, did she know, before she went away, does she know?
But it's too damn late
This girl has gone far away.
Now she's gone.
All I have now is a memory to date.
A cheap hat and cigarettes, and a peculiar name.
I didn't know, I didn't know, before she went away.
I know now, I know now, and it's too damn late.
Will she ever find her way?
I'm too damn young to be too late, but am I?
Yet again I'm kicking myself, and I'll be here in battle scars, waiting for you.
Waiting for you now.
« Haushinka »
Haushinka est une fille au nom particulier
Je l’ai rencontrée le soir de mon anniversaire
Est-ce qu’elle l’a su, est-ce qu’elle l’a su, avant de s’en aller, est-ce qu’elle le sait ?
Mais putain c’est trop tard
Cette fille est partie très loin
Maintenant elle est partie
Tout ce que j’ai à draguer maintenant c’est des souvenirs
Un chapeau bon marché et des cigarettes, et ce prénom particulier
Je ne savais pas, je ne savais pas, avant qu’elle s’en aille
Je sais maintenant, je sais maintenant et putain c’est trop tard
Trouvera t-elle un jour son chemin ?
Je suis beaucoup trop jeune pour qu’il ne soit trop tard mais le suis-je ?
Encore une fois je me frappe moi-même, et je serais là dans les bastons à t’attendre
Je t’attends maintenant.
"Walking Alone"
Come together like a foot in a shoe
Only this time I think I stuck my foot in my mouth.
Thinking out loud and acting in vain.
Knocking over anyone that stands in my way.
Sometimes I need to apologize.
Sometimes I need to admit that I ain't right.
Sometimes I should just keep my mouth shut, or only say hello.
Sometimes I still feel I'm walking alone.
Walk on eggshells on my old stomping ground,
yet there's really no one left, that's hanging around.
Isn't that another familiar face?
Too drunk to figure out they're fading away.
« Je marche seul »
On va bien ensemble, comme un pied dans une chaussure
Sauf que cette fois je crois que je me suis coincé le pied dans la bouche
Je pense tout haut et j’agis en vain
Frappant tous ceux qui se trouveraient sur mon chemin
Parfois j’ai besoin de m’excuser
Parfois je dois admettre que je ne vais pas bien
Parfois je devrais garder ma bouche fermée, ou juste dire bonjour
Parfois je sent toujours que je marche seul
Je marche sur des coquilles d’œuf, mes vieux préférés
Oui, il n’y a vraiment plus personne, et je ne fais que trainer
N’est-ce pas un autre visage familier ?
Trop bourré pour m’apercevoir qu’ils s’effacent.
"Reject"
Who the hell are you to tell me what I am
And what's my master plan.
What makes you think that it includes you?
Self-righteous wealth
Stop flattering yourself, 'cause when the smoke clears here I am.
Your reject all-American.
Sucking up you social sect, making you a nervous wreck.
To hell and back and hell again I've gone.
You're not my type.
Not my type.
What's the difference between you and me?
I do what I want, and you do what you're told.
So listen up and shut the hell up.
It ain't no big deal.
And I'll see you in hell, 'cause when the smoke clears here I am,
your reject all-American.
Falling from grace, right on my fave.
To hell and back and hell again I've gone.
« Rejet »
Qui diable es-tu pour me dire ce que je suis
Et quel est mon principal projet
Qu’est-ce qui te fait penser que tu en fais partie ?
Richesse auto-satisfaisante
Arrête de t’envoyer des fleurs, car quand la fumée s’en va je suis là
Ton rejet totalement américain
Je t’emmerde espèce de secte sociale, je fais de toi une ruine nerveuse
Je suis allé en enfer puis je suis revenu, puis je suis retourné en enfer
Tu n’es pas mon genre
Pas mon genre
Quelle est la différence entre toi et moi ?
Je fais ce que je veux, et tu fais ce qu’on te dit
Alors écoute et ferme la un peu
Je ne suis pas un gros problème
Et on se reverra en enfer, car quand la fumée s’en va je suis là
Ton rejet totalement américain
"Take Back"
You pushed me once too far again
I'd like to break you freaking teeth.
Stick a knife in the center of your back.
You better grow some eyes in the back of your head.
I fight dirty, just like your looks.
Can't take, can't take, can't take anymore.
Take back, Take back, Take.
The taste of bad blood on the tip of my tongue.
An eye for an eye.
Gun for a gun.
Cold-cocked and I'm taking back what's mine.
Expect it when you're least expecting it.
No loss of love, the smell of regret.
Lights out
Can't take anymore
shoot!
« Oublie ça »
Tu es allée trop loin une fois de plus
Je voudrais casser tes sales dents
Te planter un couteau dans le dos
Tu ferais mieux de faire pousser des derrière ta tête
Je me bats méchament, comme tu en a l’air
Je ne peux plus supporter ça
Oublie ça, oublie ça, oublie
Le gout d’un mauvais sang sur le bout de ma langue
Œil pour œil
Flingue pour flingue
Je suis refroidi et je vais reprendre ce qui m’appartient
Attends moi au moment ou tu t’y attendras le moins
Pas de manque d’amour, ni le parfum des regrets
Les lumières éteintes
Je ne peux plus supporter ça
Tire !
"King For A Day"
Started at the age of 4.
My mother went to the grocery store.
Went sneaking through her bedroom door to find something in a size 4.
Sugar and spice and everything nice wasn't made for only girls.
GI Joe in panty hose is making room for the one and only.
King for a day, princess by dawn.
King for a day in a leather thong.
King for a day, princess by dawn.
Just wait 'til all the guys get a load of me.
My daddy threw me in therapy.
He thinks I'm not a real man.
Who put the drag in the drag queen.
Don't knock it until you tried it
« Roi pour un jour »
Ca a commencé quand j’avais 4 ans
Ma mère était partie à l’épicerie
Et j’en ai profité pour fureter dans sa chambre à la recherche de quelque chose en taille 4
Le sucre et les épices et tout ce qui est bon n’était pas fait juste pour les filles
GI joe en porte jaretelles va laisser de la place pour une seule personne
Roi pour un jour, princesse à l’aube
Roi pour un jour, dans un string en cuir
Roi pour un jour, princesse à l’aube
J’attend jusqu’à ce que tous les gars se foutent de moi
Mon père m’a envoyé en thérapie
Il croit que je ne suis pas un vrai mec
Qui met le costume au drag queen ?
Ne le bame pas avant de l’avoir essayé
"Good Riddance (Time Of Your Life)"
Another turning point, a fork stuck in the road
Time grabs you by the wrist, directs you where to go
So make the best of this test, and don't ask why
It's not a question, but a lesson learned in time
It's something unpredictable, but in the end it's right.
I hope you had the time of your life.
So take the photographs, and still frames in your mind
Hang it on a shelf in good health and good time
Tattoos of memories and dead skin on trial
For what it's worth it was worth all the while
It's something unpredictable, but in the end it's right.
I hope you had the time of your life.
It's something unpredictable, but in the end it's right.
I hope you had the time of your life.
It's something unpredictable, but in the end it's right.
I hope you had the time of your life.
« Bon Débarras (Ton Heure) »
Un autre tournant
Un autre croisement sur ta route
Le temps t’attrape par le poignet
Et te dirige sur ton chemin
Alors fais de ton mieux dans ce test
Et ne te pose pas de questions
Ce n’est pas une question
Mais une leçon qu’on apprend avec le temps
Refrain
C’est quelque chose d’imprévisible
Mais finalement c’est bien
J’espère que tu as eu ton heure
Alors prends tes photos
Et encadre les dans ton esprit
Accroche les sur une étagère en bon état et au bon moment
Des tatouages en guise de souvenirs et des peaux mortes sur l’épreuve
Pour ce qui vaut le coup, ça a valu le coup tout le long
Refrain
"Prosthetic Head"
I see you, down in the front line.
Such a sight for sore eyes, you're a suicide makeover.
Plastic eyes, lookin' through a numbskull.
Self-effaced, what's his face.
You erased yourself so shut up.
You don't let up.
You have a growth that must be treated
Like a severed severe pain in the neck.
You can smell it but you can't see it.
No explanation identified 'cause you don't know.
You don't say.
And you got no reply.
Hey you, where did you come from?
Got a head full of lead, you're a inbred bastard son.
All dressed up, red blooded, A mannequin
Do or die, no reply, don't deny that you're synthetic.
You're pathetic.
« Tête protestataire »
Je te vois au bout de la ligne de front
Tu es une telle vision pour des yeux blessés, tu n’es qu’un suicide déguisé
Des yeux de plastique qui regardent au travers d’un crâne endolori
Il s’auto efface, quel est son visage ?
Tu t’efface toi-même si rapidement
Tu ne sais pas te calmer.
Tu as un excroissance qui doit être soignée
Comme la sévérité d’une douleur vive dans le cou
Tu peux la sentir mais pas la voir
Pas d’explication à donner parce que tu ne sais pas ce que c’est
Tu n’arrive pas à le dire
Et tu n’as aucune répartie
Eh toi, d’où tu viens comme ça?
Ta tête est remplie de plomb, tu es le fils d’un batard par consanguinité
Bien préparé, le sang rouge, tu es un mannequin
Au jour le jour, sans réponse, ne nie pas que tu es synthétique
Tu es pathétique
27 avril 2005
international superhits
INTERNATIONAL SUPERHITS
01. Maria
She smashed the radio with the board of education
Turn up the static left of the state of the nation
Turn up the flame, step on the gas
Burning the flag at half mast
She’s a rebel’s forgotten son
An export of the revolution
She is the first voice of the last ones in the line
She’ll drag the lake to keep the vendetta alive
Bring in the head of the government
The dog ate the document
Somebody shot the president
And no one knows where Maria went?
Maria, Maria, Maria
Where did you go?
Be careful what you’re offering
Your breath lacks the conviction
Drawing the line in the dirt
Because the last decision…
Is no.
Maria
Elle a frappe la radio avec le tableau de l’éducation
Elle a retourné la gauche statique de l’état de la nation
Elle augmente la flamme et rempli le gaz
Elle brûle le pavillon
Elle est le fils oublié d’un rebelle
Un export de la révolution
Elle est la première voix des derniers de la ligne
Elle va drainer le lac pour maintenir le vendetta en vie
A la tête du gouvernement
Le chien a mangé le document
Quelqu’un a tué le président
Et personne ne sait où est passée Maria
Maria, Maria, Maria
Où es-tu allée ?
Fais attention à ce que tu offres
Ton souffle manque de conviction
Dessinant la ligne dans la saleté
Parce que la dernière décision…
Est non
02. Poprocks & Coke
Wherever you go
You know I’ll be there
If you go far,
You know I’ll be there
I’ll go anywhere,
So I’ll see you there
You place the name
You know I’ll be there
You name the time
You know I’ll be there
I’ll go anywhere
So I’ll see you there
chorus
I don’t care if you don’t mind
I’ll be there not far behind
I will dare
Keep in mind
I’ll be there for you
Where there’s truth
You know I’ll be there
Amongst the lies
You know I’ll be there
I’ll go anywhere
So I’ll see you there
Chorus
If you should fall
You know I’ll be there
To catch the call
You I’ll be there
I’ll go anywhere
So I’ll see you there
chorus
Poprock et Cocaïne
Où que tu ailles
Tu sais que je serai là
Si tu pars loin
Tu sais que je serai là
J’irai n’importe où
Alors rendez-vous là-bas
Tu dis un nom
Tu sais que je serai là
Tu me dis le moment
Tu sais que je serai là
J’irai n’importe où
Alors rendez-vous là bas
Refrain
Je m’en fous si tu t’en fiche
Je serai là, pas loin derrière
J’oserai
Garde à l’esprit
Que je serai là pour toi
Où il y a de la vérité
Tu sais que je serai là
Au-dessus des mensonges
Tu sais que je serai là
J’irai n’importe où
Alors rendez-vous là bas
Refrain
Si tu devais tomber
Tu sais que je serai là
Pour te rattraper dans ta chute
Tu sais que je serai là
J’irai n’importe où
Alors rendez vous là-bas
Refrain
03. Longview
Sit around and watch the tube, but nothing's on
Change the channels for an hour or two
Twiddle my thumbs just for a bit
I'm sick of all the same old shit
In a house with unlocked doors
And I'm fucking lazy
chorus
Bite my lip and close my eyes
Take me away to paradise
I'm so damn bored I'm going blind
And I smell like shit
Peel me off this Velcro seat and get me moving
I sure as hell can't do it by myself
I'm feeling like a dog in heat
Barred indoors from the summer street
I locked the door to my own cell
And I lost the key
chorus
I got no motivation
Where is my motivation?
No time for the motivation
Smoking my inspiration
Sit around and watch the phone, but no one's calling
Call me pathetic, call me what you will
My mother says to get a job
But she don't like the one she's got
When masturbation's lost its fun
You're fucking lonely
Chorus
And loneliness has to suffice
Bite my lip and close my eyes
I was slipping away to paradise
Some say, "Quit or I'll go blind."
But it's just a myth
Longue Vue
Je m’assois par là et je regarde la télé, mais y’a rien
Je change de chaîne pendant une heure ou deux
Je me roule les pouces juste un petit moment
J’en ai marre de toutes ces mêmes merdes
Dans une maison aux portes ouvertes
Et je suis un putain de glandeur
Refrain
Je mords ma lèvre et je ferme mes yeux
Emmène moi au paradis
Je me fais trop chier, je deviens aveugle
Et je pue la merde
Arrache moi de ce siège de velcro et fais moi bouger
C’est sûr, par l’enfer, que je ne peux pas le faire moi-même
Je me sens comme un chien en chaleur
Enfermé dedans à l’écart de la rue ensoleillée
J’ai fermé la porte de ma propre cellule
Et j’ai perdu la clef
Refrain
Je n’ai aucune motivation
Où est ma motivation ?
Pas de temps pour la motivation
Elle consume mon inspiration
Je m’assois par là et je regarde le téléphone, mais personne n’appelle
Traite moi de pathétique, traite moi de ce que tu veux
Ma mère me dit de trouver un travail
Mais elle n’aime pas celui qu’elle fait
Quand la masturbation a perdu tout son intérêt
Tu te sens bien seul
Refrain
Et la solitude doit suffire
Je mords ma lèvre et je ferme mes yeux
Je dormais au paradis
Certain disent « je m’en vais ou je deviendrais aveugle »
Mais ce n’est qu’un mythe.
04. Welcome To Paradise
Dear mother,
Can you hear me whining?
It's been three whole weeks
Since that I have left your home
This sudden fear has left me trembling
Cause now it seems that I am out here on my own
And I'm feeling so alone
Chorus
Pay attention to the cracked streets
And the broken homes
Some call it the slums
Some call it nice
I want to take you through
A wasteland I like to call
My home
Welcome To Paradise
A gunshot rings out at the station
Another urchin snaps and left dead on his own
It makes me wonder why I'm still here
For some strange reason it's now
Feeling like my home
And I'm never gonna go
Chorus
Dear mother,
Can you hear me laughing?
It's been six whole months since
Since that I have left your home
It makes me wonder why I'm still here
For some strange reason it's now
Feeling like my home
And I'm never gonna go
Chorus
Bienvenue Au Paradis
Chère mère,
Peux-tu m’entendre me plaindre ?
Cela fait trois semaines entières
Que j’ai quitté ta maison
Cette peur soudaine m’a fait trembler de tous mes os
Parce que maintenant on dirait que je dois me débrouiller tout seul
Et je me sens si seul
Refrain
Fais attention aux rues brisées
Et aux maisons cassées
Certains appellent ça des bidon villes
Certain trouvent ça joli
J’ai envie de t’emmener
Dans ce terrain vague que j’aime appeler
Ma maison
Alors bienvenue au paradis
Un coup de feu éclate à la station
Un autre gamin qui claque et se retrouve mort sans famille
Ça me fait me demander pourquoi je suis toujours ici
Pour je ne sais quelle étrange raison maintenant
Je me sens comme chez moi
Et je ne partirai jamais
Refrain
Chère mère,
Peux-tu m’entendre rire ?
Cela fait six mois entiers que j’ai
Que j’ai quitté ta maison
Ça me fait me demander pourquoi je suis toujours ici
Pour je ne sais quelle étrange raison maintenant
Je me sens comme chez moi
Et je ne partirai jamais
Refrain
05. Basket Case
Do you have the time to listen to me whine
About nothin' and everything all at once
I am one of those, melodramatic fools
Neurotic to the bone, no doubt about it
Chorus
Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays trick on me
It all keeps adding up
I think I'm crackin' up
Am I just paranoid?
I'm just stoned
I went to a shrink to analyze my dreams
She says it's lack of sex that's bringin' me down
I went to a whore, he said my life's a bore
So quit my whinin', cause it's bringin' her down
Chorus
Grasping to control
So I better hold on
Chorus
Folie
As-tu le temps de m’écouter me plaindre
De rien et de tout à la fois
Je suis un de ces crétins mélodramatiques
Névrotiques jusqu’à l’os, y’a pas de doutes
Refrain
Parfois je me fais flipper moi-même
Parfois mon esprit me joue des tours
Et ça continue de s’accumuler
Je crois que je vais craquer
Suis-je juste parano
Je suis juste défoncé
Je suis allé voir une psy pour analyser mes rêves
Elle a dit que c’était un manque de sexe qui me déprimait
Je suis allé voir une pute, il m’a dit que ma vie chiante
Et a quitté mes plaintes parce que ça la déprimait
Refrain
Je perds le contrôle
Alors je ferais mieux de tenir bon
Refrain
06. When I Come Around
I heard you crying loud,
all the way across town
You've been searching for that someone,
and it's me out on the prowl
As you sit around feeling sorry for yourself
Don't get lonely now
And dry your whining eyes
I'm just roaming for the moment
Sleazin' my back yard so don't get so uptight
you been thinking about ditching me
chorus
No time to search the world around
Cause you know where I'll be found
When I come around
I heard it all before
So don't knock down my door
I'm a loser and a user so I don't need no accuser
to try and slag me down because I know you’re right
So go do what you like
Make sure you do it wise
You may find out that your self-doubt means nothing
was ever there
You can't go forcing something if it's just
not right
Chorus (2)
Quand Je Passerai Par Là
Je t’ai entendu pleurer si fort
De toutes parts de la ville
Tu recherches cette personne spéciale
Et c’est moi que tu as pris en chasse
Alors que tu t’assois en étant si triste
Ne deviens pas solitaire maintenant
Et sèche tes yeux plaintifs
Je ne suis qu’un zoneur pour le moment
Je surveille mes arrières alors ne sois pas si tendue
Tu pensais déjà à me plaquer
Refrain
Pas le temps de chercher dans le monde entier
Parce que tu sauras où me trouver
Quand je passerai par là
J’ai déjà entendu tout ça
Alors ne vient pas frapper à ma porte
Je suis un loser et un manipulateur alors j’ai pas besoin d’une accusatrice
Pour se foutre de ma gueule parce que je sais que t’as raison
Alors vas-y, fais ce que tu veux
Assure toi de le faire prudemment
Tu comprendras sûrement que tes doutes sur toi-même ne signifient rien
Et ont toujours été là
Tu ne peux pas forcer les choses
C’est mal
Refrain (2)
07. She
She...
She screams in silence
A sullen riot penetrating through her mind
Waiting for a sign
To smash the silence with the brick of self-control
chorus
Are you locked up in a world
Thats been planned out for you?
Are you feeling like a social tool without a use?
Scream at me until my ears bleed
I'm taking heed just for you
She's figured out
All her doubts were someone else's point of view
Waking up this time
To smash the silence with the brick of self-control
chorus
Elle
Elle…
Elle crie en silence
Une émeute maussade pénétrant son esprit
Elle attend un signe
Pour briser le silence en se construisant une maîtrise de soi
Refrain
Es-tu enfermée dans un monde
Qui a été conçu pour toi ?
Te sens-tu comme un outil social sans utilité ?
Crie sur moi jusqu’à ce que mes oreilles se mettent à saigner
Je fais tout ça pour toi
Elle…
Elle est influencée
Tous ses doutes étaient le point de vue d’un autre
Elle se lève cette fois
Pour briser le silence en se construisant une maîtrise de soi
Refrain
08. J.A.R. (Jason Andrew Relva)
My friend drove off the other day
And now he’s gone and all they say
Is “you gotta live ‘cause life goes on”
But now I see I’m mortal too
I can’t live my life like you
Gotta live it up while life goes on
Chorus
And I think it’s alright
That I do what I like
‘Cause that’s the way I wanna live
It’s how I give
And I’m still giving
And now I wonder about my friend
If he gave all he could give
‘Cause he lived his life like I live mine
If you could see inside my head
Then you’d start to understand
The things I value in my heart
Chorus
You know that
I know that
You’re watching me
Chorus
Gotta make a plan
Gotta do what’s right
Can’t run around in circles
If you wanna built a life
But I don’t wanna make a plan
For a day far away
While I’m young and while I’m able
All I wanna do is…
J.A.R. (Jason Andrew Relva)
Mon ami a eu un accident de voiture l’autre jour
Et maintenant il est parti et tout ce qu’ils me disent
C’est « tu dois vivre car la vie continue »
Mais maintenant je réalise que je suis mortel moi aussi
Je ne peux pas vivre ma vie comme vous
Je dois la vivre comme elle vient
Refrain
Et je pense que c’est bien
Que je fasse ce que je veux
Car c’est comme ça que je veux vivre
C’est ma manière de donner
Et je donne toujours
Et maintenant je repense à mon ami
A-t-il donné tout ce qu’il pouvait donner
Car il vivait sa vie comme je vis la mienne
Si vous pouviez lire dans mes pensées
Alors vous commenceriez à comprendre
Les choses qui content dans mon cœur
Refrain
Vous savez que
Je sais que
Vous me surveillez
Refrain
Il faut faire des projets
Il faut faire ce qui est bien
Il ne faut pas tourner en rond
Si tu veux te construire une belle vie
Mais je ne veux pas faire de projets
Pour un jour éloigné
Tant que je suis jeune et capable
Tout ce que je veux faire c’est…
09. Geek Stink Breath
I’m on a mission
I made my decision
To lead a path of self-destruction
A slow progression
Killing my complexion
And it’s rotting out my teeth
Chorus
I’m on a roll
No self-control
I’m blowing off steam with
Meth Amphetamine
Don’t know what I want
That’s all I’ve got
And I’m picking scabs of my face
Every hour my blood is turning sour
And my pulse is beating out of time
I found a treasure
Filled with sick pleasure
And it sits on a thick white line
Chorus
I’m on a mission
I got no decision
Like a cripple running the rat race
Wish in one hand and shit in the other
And see which one gets filled first
Un soufflé puant et crétin
Je suis en mission
J’ai pris ma décision
Je vais diriger un mouvement d’autodestruction
Une progression lente
Qui tue mes complexes
Et ça me pourrit les dents
Refrain
J’ai la chance de mon côté
Pas de controle de soi
J’aspire de la vapeur avec
Des amphétamines
Je ne sais pas ce que je veux
C’est tout ce que j’ai
Et j’arrâche les croutes de mon visage
Chaque heure mon sang s’aigrit
Et mes pulsations ne sont pas en rythme
J’ai trouvé un trésor
Rempli de plaisir malsain
Et il est posé sur une épaisse ligne blanche
Refrain
Je suis en mission
Je n’ai pas de décisions
Je cours à la foire d’empoigne ( ??)
Fais un vœu dans une main et chie dans l’autre
Et voies laquelle est remplie en premier.
10. Brain Stew
I’m having troubles trying to sleep
I’m counting sheep but running out
As time ticks by
And still I try
No rest for cross tops in my mind
On my own… Here we go
My eyes feel likes they’re going to bleed
Dried up and bulging out my skull
My mouth is dry
My face is numb
Fucked up and spun out in my room
On my own… Here we go
My mind is set on overdrive
The clock is laughing at my face
A crooked spine
My senses dulled
Passed the point of delirium
On my own… Here we go
My eyes feel likes they’re going to bleed
Dried up and bulging out my skull
My mouth is dry
My face is numb
Fucked up and spun out in my room
On my own… Here we go
Purée de Cerveau
J’ai dû mal à m’endormir
Je conte les moutons mais ils s’enfuient
Pendant que le temps s’écoule
Et j’essaie encore
Pas de repos pour les mélis-mélos dans mon esprit
Tout seul… Et voilà
J’ai l’impression que mes yeux vont saigner
Asséchés et sortant de mon crâne
Ma bouche est sèche
Ma tête engourdie
Complètement niqué et ça dure dans ma chambre
Tout seul… Et voilà
Mon esprit est surmené
Le réveil me rie au nez
Une vieille aiguille
Mes sens s’émoussent
J’ai passé le stade du délire
Tout seul… Et voilà
J’ai l’impression que mes yeux vont saigner
Asséchés et sortant de mon crâne
Ma bouche est sèche
Ma tête engourdie
Complètement niqué et ça dure dans ma chambre
Tout seul… Et voilà
11. Jaded
Somebody keep my balance
I think I’m falling off
Into a state of regression
The expiration date
Rapidly coming up
It’s living me behind to rank
Chorus
Always move forward
Going “strait” will get you nowhere
There is no progress
Evolution killed it all
I found my place in nowhere
I’m taking one step sideways
Leading with my crutch
Got a fucked up equilibrium
Count down from 9 to 5
Hooray! We’re gonna die!
Blessed into our extinction
Chorus
Epuisé
Que quelqu’un surveille ma balance
Je crois que je vais tomber
Dans un état de régression
La date d’expiration
Est bien vite dépassée
Et ça me laisse en dehors du rang
Refrain
Vas toujours de l’avant
Agir « bien » ne te mènera nulle part
Il n’y a pas de progrès
L’évolution l’a tué
J’ai trouvé ma place au milieu de nulle part
Je fais un pas en travers
A l’aide de ma béquille
J’ai un équilibre complètement niqué
Je décompte de 9 à 5
Youpi ! On va tous mourir !
Bénis dans notre extinction
Refrain
12. Walking Contradiction
Do as I say not as I do because
The shit's so deep you can't run away
I beg to differ on the contrary
I agree with every word that you say
Talk is cheap and lies are expensive
My wallet's fat and so is my head
Hit and run and then I'll hit you again
I'm a smart ass but I'm playing dumb
Standards set and broken all the time
Control the chaos behind a gun
Call it as I see it even if
I was born deaf, blind and dumb
Losers winning big on the lottery
Rehab rejects still sniffing glue
Constant refutation with myself
I'm a victim of a catch 22
Chorus
I have no belief
But I believe
I'm a walking contradiction
And I ain't got no right
Do as I say not as I do because
The shit's so deep you can't run away
I beg to differ on the contrary
I agree with every word that you say
Talk is cheap and lies are expensive
My wallet's fat and so is my head
Hit and run and then I'll hit you again
I'm a smart ass but I'm playing dumb
chorus (2)
Contradiction Ambulante
Fais ce que je dis mais pas ce que je fais parce que
La merde est tellement profonde que tu ne peux t’enfuir
Je prie d’être différent du contraire
Et je suis d’accord avec chaque mot que tu prononces
La parole est bon marché et le mensonge est cher
Mon porte feuille est gros, tout autant que ma tête
Frappe et cours et là tu frappera à nouveau
Je suis un petit malin mais je me la joue silencieux
Jeux standards tout le temps cassé
Chaos contrôlé par une arme
Je l’appelle comme je le vois même si
J’avais été né sourd, aveugle et muet
Des losers qui gagnent gros à la loterie
Rejettent la désintoxication et sniffent encore de la glue
En réfutation constante avec moi-même
Je suis victime du catch 22
Refrain
Je n’ai aucune croyance
Mais je crois
Qu je suis une contradiction ambulante
Et que je n’ai aucun droit
Fais ce que je dis mais pas ce que je sais parce que
La merde est tellement profonde que tu ne peux t’enfuir
Je prie d’être différent du contraire
Et je suis d’accord avec chaque mot que tu prononces
La parole est bon marché et le mensonge est cher
Mon porte feuille est gros, tout autant que ma tête
Frappe et cours et là tu frappera à nouveau
Je suis un petit malin mais je me la joue silencieux
Refrain (2)
13. Stuck With Me
I’m not part of your elite
I’m just alright
Class structure waving colours
Bleeding from my throat
Not subservient to you
I’m just alright
Down classed by the powers that be
Give me loss of hope
Chorus
Cast out… Buried in a hole
Stuck down… forcing me to fall
Destroyed… Giving up the fight
Well I know I’m not alright
What’s my price and will you pay it
If it’s alright?
Take it from my dignity
Waste it until it’s dead
Throw me back into the gutter
‘Cause it’s alright
Find another pleasure fucker
Drag them down to hell
Chorus
Coincé Avec Moi
Je ne fais pas partie de votre élite
Je vais très bien
De vagues couleurs à la structure classique
Saignent dans ma gorge
Je ne vous suis pas soumis
Je vais très bien
Rabaissé par les pouvoirs en place
Qui me font perdre espoir
Refrain
Rejeté... Enterré dans un trou
Scotché... Vous me forcez à tomber
Détruit… J’abandonne le combat
Je sais que je ne vais pas bien
Quel est mon prix et le paieras-tu
Si il est bien ?
Retire-le de ma dignité
Gâche-le jusqu’à sa mort
Jette moi dans la gouttière
Parce que c’est très bien
Trouve toi un autre plaisir d’enculé
Envoie-les tous en enfer
Refrain
14. Hitchin' A Ride
Hey mister, where you headed?
Are you in a hurry?
I need a lift to happy hour.
Say oh no.
Do you brake for distilled spirits?
I need a break as well.
The well that inebriates the guilt.
1, 2. 1, 2, 3, 4.
Cold turkey's getting stale, tonight I'm eating crow.
Fermented salmonella poison oak no
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating.
My tongue is swelling up, as say 1, 2. 1, 2, 3, 4.
Troubled times, you know I can not lie.
I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride.
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating.
My tongue is swelling up, I say shit!
Faire Du Stop
Hey monsieur, où allez-vous ?
Vous êtes pressé ?
J’ai besoin qu’on me remonte un peu le moral.
Dis, oh, non.
Vous arrêtez-vous pour ces esprits purifiés ?
J’ai besoin d’une pause moi aussi.
C’est le bien qui enivre la culpabilité
1, 2, 1, 2, 3, 4
La dinde froide commence à pourrir, ce soir je mangerais du corbeau
Du poison de chêne et salmonelle fermentés, non
Il y a de la sécheresse dans la fontaine de la jeunesse, et maintenant je suis déshydraté
Ma langue enfle lorsque je dis 1,2,1,2,3,4
Temps troubles, vous savez que je ne peux pas mentir
Je suis tombé du wagon et je fais du stop
Il y a de la sécheresse dans la fontaine de la jeunesse, et maintenant je suis déshydraté
Ma langue enfle, je dis merde !
15. Good Riddance (Time Of Your Life)
Another turning point
A fork stuck in the road
Time grabs you by the wrist
Directs you where to go
So make the best of this test
And don't ask why
It's not a question
But a lesson I learned in time
Chorus :
It's something unpredictable
But in the end it's right
I hope you had the time of your life
So take the photographs
And still frames in your mind
Hang it on a shelf of good health and good time
Tattoos of memories and dead skin on trial
For what it's worth
It was worth all the while
Chorus (X2)
Bon Débarras (Ton Heure)
Un autre tournant
Un autre croisement sur ta route
Le temps t’attrape par le poignet
Et te dirige sur ton chemin
Alors fais de ton mieux dans ce test
Et ne te pose pas de questions
Ce n’est pas une question
Mais une leçon qu’on apprend avec le temps
Refrain
C’est quelque chose d’imprévisible
Mais finalement c’est bien
J’espère que tu as eu ton heure
Alors prends tes photos
Et encadre les dans ton esprit
Accroche les sur une étagère en bon état et au bon moment
Des tatouages en guise de souvenirs et des peaux mortes sur l’épreuve
Pour ce qui vaut le coup, ça a valu le coup tout le long
Refrain
16. Redundant
We're living in repetition.
Content in the same old shtick again.
Now the routine's turning to contention,
Like a production line going over and over and over,
Roller coaster.
Now I cannot speak, I lost my voice.
I'm speechless and redundant.
'Cause I love you's not enough.
I'm lost for words.
Choreographed and lack of passion.
Prototypes of what we were.
Went full circle 'til I'm nauseous.
Taken for granted now.
Now I waste it, faked it, ate it, now I hate it.
Now I cannot speak, I lost my voice.
I'm speechless and redundant, 'cause I love you's not enough.
I'm lost for words, now I cannot speak.
Inutile
On vit dans la répétition
A jouer toujours le même numéro
Et maintenant la routine vire à la lutte
Comme une production à la chaîne qui tourne et qui tourne et qui tourne,
Comme un manège
Maintenant je ne peux plus parler, j’ai perdu ma voix
Je suis aphone et inutile
Parce que « je t’aime » ne suffit pas
Je n’arrive pas à trouver les bons mots
Chorégraphé et sans passion
Sont les prototypes de ce que nous étions
Le cercle se complète jusqu’à ce que j’en aie la nausée
On dirait que ça va de soi
Maintenant je l’ai gâché, falsifié, mangé, et maintenant je déteste ça.
Maintenant je ne peux plus parler, j’ai perdu ma voix
Je suis aphone et inutile
Parce que « je t’aime » ne suffit pas
Je n’arrive pas à trouver les bons mots
17. Nice Guys Finish Last
Nice guys finish last
You’re running out of gas
Your sympathy will get you left behind
Sometimes you’re at your best
When you look the worst
Do you feel washed up
Like piss going down the rain?
Chorus
Pressure crooker pick my brain
And tell me I’m insane
I’m so fucking happy I could cry
Every joke can have its truth
And now the joke’s on you
I never knew you were such a funny guy
Oh nice guys finish last
When you are the outcast
Don’t pat yourself on the back
You might break your spine
Living on command
You’re shaking lots of hands
Kissing up and bleeding all your trust
Taking what you need
Bite the hand that feeds
You kill your memory
Chorus
Les gentils garçons finissent dernier
Les gentils garçons finissent dernier
Tu n’as plus d’essence
Ta sympathie va te faire délaisser
Parfois tu es à ton meilleur jour
Quand tu as l’air le pire possible
Est-ce que tu te sens lessivé
Comme de la pisse qui tomberait avec la pluie ?
Refrain
Mon cerveau est dans une cocotte minute
Et ça me montre que je suis taré
Putain je suis tellement content que je pourrais en pleurer
Chaque blague peut avoir son heure de gloire
Et maintenant c’est ta blague à toi
Je ne savais pas que tu étais un type si drôle
Oh les gentils garçons finissent dernier
Quand tu es le bizu
Ne te frappe pas le dos
Tu pourrais te briser la colonne
Tu vis sur commande
Tu serres beaucoup de mains
Tu embrasse tout le monde et leur offre toute ta confiance
Tu prends ce dont tu as besoin
Tu mords la main qui te nourrit
Tu tues ta mémoire
Refrain
18. Minority
Chorus
I want to be the minority
I don’t need your authority
Down with the moral majority
‘Cause I want to be the minority
I pledge allegiance to the underworld
One nation under dog
There of which I stand alone
A face in the crowd
Unsung against the mold
Without a doubt
Singled out
The only way I know
Chorus
Stepped out of the line
Like a sheep runs from the herd
Marching out of time
To my own beat now
The only way I know
One light, one mind
Flashing in the dark
Blinded by silence of a thousand broken hearts
“For crying out loud” she screamed unto me
A free for all
Fuck ‘em all
You are your own sight
Chorus
Minorité
Refrain
Je veux être la minorité
Je n’ai pas besoin de votre autorité
J’en ai fini avec la majorité morale
Parce que je veux être la minorité
Je voue obéissance au monde d’en bas
Une nation dirigée par un chien
Ici où je me dresse seul
Un visage dans la foule
Méconnu contre le moule
Sans un doute
Solitaire
Le seul moyen que je connaisse
Refrain
Je suis sorti de la ligne
Comme un mouton qui s’enfuie du troupeau
Je ne marche plus en rythme
J’ai mon propre rythme maintenant
Le seul moyen que je connaisse
Une seule lumière, un seul esprit
Un flash dans l’obscurité
Aveuglé par le silence d’un millier de cœurs brisés
« Pour avoir hurlé de toutes leurs forces » m’a-t-elle crié
« La liberté pour tous
Niquons les tous
Tu es ton propre modèle ! »
Refrain
19. Warning
This is a public service announcement, this is only a test
Emergency evacuation protest
May Impair your ability to operate machinery
Can't quite tell just what it means to me
Keep out of reach of children, don't you talk to strangers
Get your philosophy from a bumper sticker
Chorus
Warning. Live without warning
Say warning. Live without warning
Without. Alright.
Better homes and safety-sealed communities
Did you remember to pay the utility?
Caution: Police line, you better not cross.
Is it the cop, or am I the one that’s really dangerous?
Sanitation, expiration date, question everything.
Or shut up and be a victim of authority
Chorus
Better homes and safety-sealed communities
Did you remember to pay the utility?
Caution: Police line, you better not cross.
Is it the cop, or am I the one that's really dangerous
Sanitation, expiration date, question everything.
Or shut up and be a victim of authority
Chorus
This is a public service announcement, this is only a test
Interdits
C’est un appel du service public, ce n’est qu’un test
Un essai d’évacuation d’urgence
Ça peut compromettre ta capacité à opérer des machineries
Je n’arrive pas à bien définir ce que cela représente pour moi
Ne pas laisser à la portée des enfants, ne pas parler aux étrangers
Tire ta philosophie d’un autocollant sur un pare-choc
Refrain
Interdits, vis sans interdits
J’ai dit interdits, vis sans interdits
Sans, ok.
On préfère des maisons et les communautés isolées et sécurisées
As-tu pensé à payer le loyer ?
Attention : ligne de police, tu ferais mieux de ne pas traverser
C’est le flic ou bien c’est moi qui suis vraiment dangereux ?
Système sanitaire, date d’expiration, pose toi des question sur tout
Ou ferme la et sois une victime de l’autorité
Refrain
On préfère des maisons et les communautés isolées et sécurisées
As-tu pensé à payer le loyer ?
Attention : ligne de police, tu ferais mieux de ne pas traverser
C’est le flic ou bien c’est moi qui suis vraiment dangereux ?
Système sanitaire, date d’expiration, pose toi des question sur tout
Ou ferme la et sois une victime de l’autorité
C’est un appel du service public, ce n’est qu’un test
20. Waiting
I've been waiting for a long time
For this moment to come
I'm destined
For anything...at all
Downtown lights will be shining
On me like a new diamond
Ring out under the midnight hour
No one can touch me now
And I can't turn my back
It's too late ready or not at all
Chorus
I'm so much closer than
I have ever known...
Wake up
Dawning of a new era
Calling...don't let it catch you falling
Ready or not at all
So close enough to taste it
Almost...I can embrace this
Feeling....on the tip of my tongue
Chorus
Better thank your lucks stars....
I've been waiting for a long time
For this moment to come
I'm destined for anything at all
Dumbstruck
Colour me stupid
Good luck
You're gonna need it
Where I'm going if I get there...
At all....
Wake up
Better thank your lucky stars....
Attendu
J’ai attendu si longtemps
Que ce moment arrive
Je suis destiné
A vraiment n’importe-quoi
Les lumières de la rue brilleront
Sur moi comme sur un nouveau diamant
Je retentis sous les coups de minuit
Plus personne ne peut me toucher à présent
Et je ne peux plus revenir en arrière
C’est trop tard, prêt ou pas du tout
Refrain
C’est beaucoup plus près maintenant
Que ce que je ne l’ai jamais connu
Réveille-toi
L’aube d’une nouvelle aire
Qui t’appelle… ne la laisse pas t’attraper dans ta chute
Prêt ou pas du tout
Presque assez prêt pour y goûter
Je peux presque l’embrasser
Je le ressens sur le bout de ma langue
Refrain
Je ferais mieux de vous remercier étoiles porte-bonheur
J’ai attendu si longtemps
Que ce moment arrive
Je suis destiné à vraiment n’importe-quoi
Etre médusé
Me donne un air stupide
Bonne chance
Tu vas en avoir besoin
Là où je vais si j’y arrive…
Un jour
Réveille-toi !
Je ferais mieux de vous remercier étoiles porte-bonheur
21. Macy's Day Parade
Today's the Macy's Day Parade
the night of the living dead is on its way
with a credit report for duty call
it's a lifetime guarantee
stuffed in a coffin 10% more free
Red light special at the mausoleum
Give me something that I need
satisfaction guaranteed to you
what's the consolation prize?
Economy sized dreams of hope
when I was a kid I thought
I wanted all the things that I haven't got
oh. I learned the hardest way
Then I realized what it took
To tell the difference between
thieves and crooks
A lesson learned to me and you
Give me something that I need
Satisfaction guaranteed
Because I'm thinking about
a brand new hope
the one I've never known
cause now I know
it's all that I wanted
what's the consolation prize?
economy sized dreams of hope
Give me something that I need
Satisfaction guaranteed
Because I'm thinking about
a brand new hope
the one I've never known
and where it goes
and I'm thinking about
the only road
the one I've never known
and where it goes
Because I'm thinking about
a brand new hope
the one I've never known
cause now I know
it's all that I wanted
Le jour de la parade de Macy
Aujourd’hui est le jour du défilé de Macy
La nuit des morts vivant est en route
Avec une fiche de crédit pour faire mon devoir
C’est une garantie à vie
Rangée dans un cercueil à 10% moins cher
Une lumière rouge spéciale au mausolée
Donne moi quelque chose dont j’ai besoin
La satisfaction t’en est garantie
Quel est le lot de consolation ?
L’économie forge des rêves d’espoir
Quand j’étais gosse je pensais
Vouloir toutes les choses que je n’avais pas
Oh j’ai appris de la façon la plus dure
Et j’ai alors réalisé ce que ça coûtait
De faire la différence entre
Les voleurs et les escrocs
Un leçons apprise de toi à moi.
Donne moi quelque chose dont j’ai besoin
La satisfaction en est garantie
Parce que je commence à penser
A un tout nouvel espoir
Celui que je n’ai jamais connu
Parce que maintenant je sais
Que c’est tout ce que j’ai toujours voulu
Quel est le lot de consolation ?
L’économie forge des rêves d’espoir
Donne moi quelque chose dont j’ai besoin
La satisfaction en est garantie
Parce que je commence à penser
A un tout nouvel espoir
Celui que je n’ai jamais connu
Et où que ça me mène
Et je commence à penser
A une la seule route
Celle que je n’ai jamais connue
Et où qu’elle mène
Parce que je commence à penser
A un tout nouvel espoir
Celui que je n’ai jamais connu
Parce que maintenant je sais
Que c’est tout ce que j’ai toujours voulu
09 avril 2005
American Idiot
American idiot
Don't wanna be an American idiot.
Don't want a nation under the new MEDIA.
And can you hear the sound of hysteria?
The subliminal mind fuck America.
Chorus
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
EVERYTHING isn't meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We're not the ones meant to follow.
for that's enough to argue
Well maybe I'm the faggot America.
I'm not a part of a redneck agenda.
Now everybody do the propaganda.
And sing along in the age of paranoia.
Chorus
Don't wanna be an American idiot.
One nation controlled by the media.
Information age of hysteria.
IT'S GOING OUT IDIOT America.
Chorus
Idiot d’ Américain
Je ne veux pas être un idiot d’américain
Je ne veux pas d’une nation sous le pouvoir des médias
Et peux-tu entendre le bruit de l’hystérie ?
Le subliminal lavage de cerveau qu’est l’Amérique
Refrain
Bienvenue dans un nouveau genre de tensions
Tout le long de la nation étrangère
Tout n’est pas censé aller bien
La télévision rêve de lendemains
Mais on n’est pas fait pour suivre
Car y’en a assez de se disputer
Eh bien peut-être que je suis l’Amérique tapette
Mais je ne fais pas partie du répertoire d’un bouseux
Maintenant tout le monde suit la propagande
Et chante en cœur dans l’aire de la paranoïa
Refrain
Je ne veux pas être un idiot d’américain
Une nation contrôlée par les médias
L’âge de l’information hystérique
Nous mène à l’Amérique idiote
Jesus Of Suburbia
[Part 1: Jesus of suburbia]
I'm the son of rage and love
The Jesus of suburbia
From the bible of none of the above
On a steady diet of soda pop and Ritalin
No one ever died for my sins in hell
As far as I can tell
At least the ones I got away withchorus
And there's nothing wrong with me
This is how I'm supposed to be
In a land of make believe
That don't believe in me
Get my television fix sitting on my crucifix
The living room or my private womb
While the moms and brads are away
To fall in love and fall in debt
To alcohol and cigarettes and Mary Jane
To keep me insane and doing someone else's cocaine
chorus
[Part 2: City Of The Damned]
At the center of the Earth
In the parking lot
Of the 7-11 were I was taught
The motto was just a lie
It says home is where your heart is
But what a shame
Cause everyone's heart
Doesn't beat the same
It's beating out of timechorus
City of the dead
At the end of another lost highway
Signs misleading to nowhere
City of the damned
Lost children with dirty faces today
No one really seems to care
I read the graffiti
In the bathroom stall
Like the holy scriptures of a shopping mall
And so it seemed to confess
It didn't say much
But it only confirmed that
The center of the earth
Is the end of the world
And I could really care less
chorus
[Part 3: I don't care]
I don't care if you don't
I don't care if you don't
I don't care if you don't care
[x4]
I don't careeeeeeeeee
Everyone is so full of shit
Born and raised by hypocrites
Hearts recycled but never saved
From the cradle to the grave
We are the kids of war and peace
From Anaheim to the middle east
We are the stories and disciples
Of the Jesus of suburbia
Land of make believe
And it don't believe in me
Land of make believe
And I don't believe
And I don't care!
I don't care! [x4]
[Part 4: Dearly beloved]
Dearly beloved are you listening?
I can't remember a word that you were saying
Are we demented or am I disturbed?
The space that's in between insane and insecure
Oh therapy, can you please fill the void?
Am I retarded or am I just overjoyed
Nobody's perfect and I stand accused
For lack of a better word, and that's my best excuse
[Part 5: Tales of another broken home]
To live and not to breathe
Is to die In tragedy
To run, to run away
To find what you believe
And I leave behind
This hurricane of fucking lies
I lost my faith to this
This town that don't exist
So I run
I run away
To the light of masochist
And I leave behind
This hurricane of fucking lies
And I walked this line
A million and one fucking times
But not this time
I don't feel any shame
I won't apologize
When there ain't nowhere you can go
Running away from pain
When you've been victimized
Tales from another broken home
You're leaving...
You're leaving...
You're leaving...
Ah you're leaving home...
Jésus de la banlieue
[Première partie : jésus de la banlieue]
Je suis fils de la haine et de l’amour
Le Jésus de la banlieue
De la bible qui ne vient pas de l’au-delà
Qui suit un dur régime de soda, pop et Ritalin
Personne n’est jamais mort pour mes pêchés en enfer
Du moins à ce que je peux dire
Au moins ceux avec qui je suis parti
Refrain
Et il n’y a rien qui cloche chez moi
C’est comme ça que je suis censé être
Sur une terre de croyances préfabriquées
Qui ne croit pas en moi
Je prends ma dose de télévision assis sur mon crucifix
Un salon dans mon utérus privé
Pendant que les mères et les semences sont absente
Tomber amoureux et s’endetter
D’alcool et de cigarette et de Mary Jeanne
Pour me maintenir fou pendant que je fabrique la cocaïne d’un autre
Refrain
[deuxième partie : la cité des damnés]
Au centre de la terre
Dans un parking
Au 7-11 où j’ai tout appris
Le dicton n’était qu’un mensonge
Il dit que ton foyer est là ou est ton cœur
Mais c’est dommage
Car le cœur de chacun
Ne bat pas de la même façon
Ils ne battent pas en rythme
Refrain
La cité des morts
À la fin d’une autre autoroute perdue
Des panneaux qui ne mènent nulle part
La cité des damnés
Des enfants aujourd’hui perdus et aux visages sales
Et personne n’a vraiment l’air de s’en soucier
J’ai lu le graffiti
Sur la stalle des toilettes
Comme les écritures saintes d’un centre commercial
Et ça avait l’air d’une confession
Ça ne disait pas grand-chose
Mais ça confirmait juste
Que le centre de la terre
Est la fin du monde
Et j’aurais pu être plus insouciant
Refrain
[troisième partie : je m’en fous]
Je m’en fous si tu t’en
Je m’en fous si tu t’en
Je m’en fous si tu t’en fous
Je m’en fouuuus
Tout le monde est tellement merdeux
Nés et élevés par des hypocrites
Des cœurs recyclés mais jamais sauvés
Du berceau à la tombe
Nous sommes les enfants de la guerre et de la paix
De Anaheim au Moyen-Orient
Nous sommes l’histoire et les disciples du
Jésus de la banlieue
Terre de croyances préfabriquées
Et elle ne croit pas en moi
Terre de croyances préfabriquées
Et je n’y crois pas
Et je m’en fous
Je m’en fous !
[quatrième partie : mes biens chers frères]
Mes bien chers frères m’écoutez-vous ?
Je n’arrive pas à me souvenir un mot de ce que vous m’avez dit.
Sommes nous fous où suis-je perturbé ?
L’espace qui nous entoure insensé et fragile ?
Oh thérapie peux-tu combler le vide s’il te plait ?
Suis-je attardé ou suis-je juste constamment heureux ?
Personne n’est parfait et je suis toujours accusé
A défaut d’un meilleur mot et c’est ma meilleure excuse.
[Cinquième partie : contes d’une autre maison détruite]
Vivre sans respirer
C’est mourir tragiquement
Courir, s’enfuir
Pour trouver en quoi croire
Et je laisse derrière moi
Ce torrent de putain de mensonges
J’ai perdu ma foi en cette
Cette ville qui n’existe pas
Alors je cours
Je m’enfuis
A la lumière du masochisme
Et je laisse derrière moi
Ce torrent de putain de mensonges
Et j’ai marché le long de cette ligne
Mille et une putain de fois
Mais pas cette fois
Je n’ai aucune honte
Je ne m’excuserai pas
Quand il n’y a nulle part où aller
S’échapper de la douleur
Quand tu as été torturé
Contes d’une autre maison détruite
Tu pars…
Tu pars…
Tu pars…
Tu pars de chez toi.
Holiday
Hear the sound of the falling rain
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
The shame
The ones who died without a name
Hear the dogs howling out of key
To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!)
And bleed, the company lost the war todaychorus
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
Hear the drum pounding out of time
Another protestor has crossed the line (Hey!)
To find, the money's on the other side
Can I get another Amen? (Amen!)
There's a flag wrapped around a score of men (Hey!)
A gag, A plastic bag on a monument
chorus
"The representative from California has the floor"
Zieg Heil to the president gasman
Bombs away is your punishment
Pulverize the Eiffel towers
Who criticize your government
Bang bang goes the broken glass and
Kill all the fags that don't agree
Trials by fire, setting fire
Is not a way that's meant for me
Just cause, just cause, because we're outlaws yeah!
chorus
This is our lives on holiday
Vacances
Écoute le bruit de la pluie qui tombe
Descendant comme une flamme d’Armageddon
La honte
Ceux qui sont morts sans se faire un nom
Ecoute les chiens qui hurlent à la mort
Un hymne appelé « foi et misère »
Et saigne, la compagnie a perdu la guerre aujourd’hui
Refrain
Je prie de rêver et d’être différent des mensonges trompeurs
Voici l’aube du reste de nos vies
En vacances
Ecoute la batterie qui bat hors du rythme
Un autre protestataire a franchi la ligne
Pour découvrir, que l’argent était de l’autre côté
Puis-je avoir un autre amen ?
Il y a un drapeau enveloppant une vingtaine d’hommes
Un gag, un sac plastique sur un monument
Refrain
« Le représentant de la Californie a la parole »
Zieg Heil à l’employé du président
Les bombardements sont ta punition
Pulvérisons les tour Effeils
Qui critiquent ton gouvernement
« Bang bang » font les vitres qui se brisent et
Qui tuent les tapettes qui te désapprouvent
Testés par le feu, envoi de feu
Ce n’est pas un moyen qui me convient
Juste parce que, juste parce que, parce que nous sommes hors la loi
Refrain
Voici nos vies en vacances
Boulevard Of Broken Dreams
I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But it's home to me and I walk alone
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
and I'm the only one and I walk alone
I walk alone (4)chorus
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone
Ah-ah(6)
I'm walking down the line
That divides me somewhere in my mind
On the border line
Of the edge and where I walk alone
Read between the lines
What's fucked up and everything's alright
Check my vital signs
To know I'm still alive and I walk alone
I walk alone (4)
chorus
Ah-ah(6)
I walk alone
I walk a...
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk a...
chorus
Boulevard des rêves brisés
Je marche sur une route solitaire
La seule que je n’ai jamais connue
Je ne sais pas où elle mène
Mais c’est comme chez moi et je marche seul
Je marche dans cette rue déserte
Sur le boulevard des rêves brisés
Où la ville est endormie
Et je suis la seule personne et je marche seul
Je marche seul (4)
Refrain
Mon ombre est la seule qui marche à mes côtés
Mon faible cœur la seule chose qui bat
Parfois je souhaite que quelqu’un puisse me trouver ici bas
En attendant je marche seul
Ah ah(6)
Je marche le long de la ligne
Qui me partage quelque part dans mon esprit
Sur la ligne frontalière
Du gouffre et où je marche seul
J’ai lu entre les lignes de
Ce qui est niqué et tout va bien
Je vérifie mes signes vitaux
Pour savoir si je suis toujours en vie et je marche seul
Je marche seul (4)
Refrain
Ah ah(6)
Je marche seul
Je marche
Je marche dans cette rue déserte
Sur le boulevard des rêves brisés
Où la ville est endormie
Et je suis la seule personne et je marche s…
Refrain
Are We The Waiting
Starry nights city lights coming down over me
Skyscrapers and stargazers in my head
Are we we are, are we we are the waiting unknown
This dirty town was burning down in my dreams
Lost and found city bound in my dreamschorus
And screaming
Are we we are, are we we are the waiting
And screaming
Are we we are, are we we are the waiting
Forget me nots and second thoughts live in isolation
Heads or tails and fairytales in my mind
Are we we are, are we we are the waiting unknown
The rage and love, the story of my life
The Jesus of suburbia is a lie
chorus (3)
Sommes nous en attente?
Nuit étoilée, les lumières de la ville viennent à moi
Des gratte-ciels et de l’astrologie dans ma tête
Sommes nous, nous sommes, sommes nous, nous sommes en attente, inconnus
Cette sale ville brûlait dans ma tête
Perdue et retrouvée, cette cité limitée à mes rêves
Refrain
Et qui crie
Sommes nous, nous sommes, sommes nous, nous sommes en attente
Et qui crient
Sommes nous, nous sommes, sommes nous, nous sommes en attente
Ne m’oublie pas, mes pensées vivent isolées
Tête ou orteils, des contes de fée dans ma tête
Sommes nous, nous sommes, sommes nous, nous sommes en attente, inconnus
La haine et l’amour, l’histoire de ma vie
Le jésus de la banlieue est un mensonge
Refrain (3)
St. Jimmy
St. Jimmy's comin' down across the alleyway
Up on the boulevard like a zip gun on parade
Light of a silhouette
He's insubordinate
Coming at you on the count of 1,2,1,2,3,4!
My name is Jimmy and you better not wear it out
Suicide commando that your momma talked about
King of the forty theives
And I'm here to represent
That needle in the vein of the establishment
I'm the patron saint of the denial
With an angel face and a taste for suicidal
Cigarettes and ramen and a little bag of dope
I am the son of a bitch and Edgar Allen Poe
Raised in the city under a halo of lights
The product of war and fear that we've been victimized
I'm the patron saint of the denial
With an angel face and a taste for suicidal
ARE YOU TALKING TO ME?
I'll give you something to cry about.
ST. JIMMY!
My name is St. Jimmy I'm a son of a gun
I'm the one that's from the way outside
I'm a teenage assassin executing some fun
In the cult of the life of crime.
I really hate to say it but I told you so
So shut your mouth before I shoot you down old boy
Welcome to the club and give me some blood
And the resident leader at the lost and found
It's comedy and tragedy
It's St. Jimmy
And that's my nameeeeeee...and don't wear it out!
St Jimmy
Saint Jimmy descend l’allée
Remonte le boulevard comme une arme de défilé
La lumière d’une silhouette
Il est insoumis
Il vient à toi au conte de 1,2, 1, 2, 3, 4 !
Mon nom est Jimmy et tu ferais mieux de ne pas te l’approprier
Le commando suicide dont ta maman t’a parlé
Le roi des quarante voleurs
Ici pour représenter
L’aiguille dans la veine de l’établissement
Je suis le saint parton du reniement
Avec un visage d’ange et une tendance au suicide
J’ai des cigarettes, du ramen et un petit sac pour la drogue
Je suis le fils d’une pute et d’Edgar Allan Poe
Elevé en ville sous un halo de lumières
Le produit de la guerre et de la peur dont nous avons été victimes
Je suis le saint patron du reniement
Avec une tête d’ange et une tendance au suicide
C’EST A MOI QUE TU PARLES ?
Je vais te donner une raison de pleurer
ST. JIMMY !!
Mon nom est St Jimmy je suis le fils d’un flingue
Je suis celui qui vient de l’au-delà
Je suis un assassin d’ados qui prend son pied
Dans le culte de la vie du crime
Je déteste vraiment dire ça mais je viens de le faire
Alors ferme ta gueule avant que je te flingue mon vieux
Bienvenue au club et donne moi du sang
Je suis le chef résident aux objets trouvés
C’est de la comédie et de la tragédie
C’est St Jimmy
Et c’est mon nooom… Et ne te l’approprie pas !
Give Me Novacaine
Take away the sensation inside
Bitter sweet migraine in my head
Its like a throbbing tooth ache of the mind
I can't take this feeling anymorechorus
Drain the pressure from the swelling,
The sensations overwhelming,
Give me a long kiss goodnight
and everything will be alright
Tell me that I won't feel a thing
So give me Novacaine
Out of body and out of mind
Kiss the demons out of my dreams
I get the funny feeling, that’s alright
Jimmy says it's better than here,
I’ll tell you why
Chorus
Oh Novacaine
Chorus
Donne-moi de la Novocaine
Enlève cette sensation en moi
Une migraine aigre-douce dans ma tête
C’est comme une lancinante rage de dent de l’esprit
Je ne peux plus supporter ce sentiment
Refrain
Évacue la pression de cette tumeur
Cette sensation est écrasante
Donne moi un long baiser pour me souhaiter bonne nuit
Et tout ira bien
Dis-moi que je ne sentirais rien
Alors donne moi de la Novocaïne
Hors de mon corps et hors de mon esprit
Vire les démons de mes rêves
J’ai le drôle de sentiment que tout va bien
Jimmy dit que c’est mieux qu’ici
Je vais te dire pourquoi
Refrain
Oh novocaïne
Refrain
She's A Rebel
She's a rebel She's a saint
She's salt of the earthAnd she's dangerous
She's a rebel Vigilante
Missing link on the brinkOf destruction
From Chicago to Toronto
She's the one that they callOld whatsername
She's the symbol of resistance
and she's holding on my heartlike a hand grenade
Is she dreaming what I'm thinking
Is she the mother of all bombs
gonna detonate
Is she troublelike I'm trouble
make it a double twist of fate
or a melody that
She sings the revolution
the dawning of our lives
she brings this liberation
that I just can't define
nothing comes to mind
[x2]
She's a rebel She's a saint
She's salt of the earth
And she's dangerous
She's a rebel Vigilante
Missing link on the brink
Of destruction(2)
She's a rebel, She's a rebel, She's a rebel, And she's dangerous
[x2]
C’est une rebelle
C’est une rebelle, c’est une sainte,
Elle est le sel de la terre
Et elle est dangereuse
C’est une rebelle vigilante
Lien manquant au bord
De la destruction
De Chicago à Toronto
Elle est celle qu’on surnomme
Vieux, c’est-quoi-son-nom ?
Elle est le symbole de la résistance
Et elle détient mon cœur
Comme une grenade
Est-ce qu’elle rêve ce dont je pense ?
Est-ce que la mère de toutes les bombes
Va exploser
Est-elle troublée comme je suis troublé ?
Fais un double virement de destin
Comme une mélodie
Elle chante la révolution
L’aube de nos vies
Elle apporte cette libération
Que je ne peux définir
Rien de me vient à l’esprit
(2)
C’est une rebelle, c’est une sainte,
Elle est le sel de la terre
Et elle est dangereuse
C’est une rebelle vigilante
Lien manquant au bord
De la destruction
(2)
Extraordinary Girl
She's an Extraordinary girl
In an ordinary world
And she cant seem to get away
He lacks the courage in his mind
Like a child left behind
Like a pet left in the rainchorus
She's all alone again
Wiping the tears from her eyes
Some days he feels like dying
She gets so sick of crying
She sees the mirror of herself
An image she wants to sell
To anyone willing to buy
He steals the image in her kiss
From her hearts apocalypse
From the one called whatsername
chorus (2)Some days it's not worth trying
Now that they both are finding
She gets so sick of crying
She's an Extraordinary girl(3)
Fille extraordinnaire
C’est une fille extraordinaire
Dans un monde ordinaire
Et elle ne peut pas faire semblant de partir
Il manque de courage dans son esprit
Comme un enfant délaissé
Comme un animal abandonné sous la pluie
Refrain
Elle est encore toute seule
Essuyant les larmes de ses yeux
Parfois il a l’impression de mourir
Elle commence à en avoir marre de pleurer
Elle voit le miroir d’elle-même
Une image qu’elle veut vendre
Au premier qui voudra l’acheter
Il vole l’image de ses baisers
Dans son cœur apocalyptique
De celle appelée « c’est-quoi-son-nom »
Refrain (2)
Parfois ça ne vaut pas la peine d’essayer
Maintenant qu’ils commencent à comprendre
Elle commence à en avoir marre de pleurer
C’est une fille extraordinaire (3)
Letterbomb
Nobody likes you...
Everyone left you...
They're all out without you...
Having fun...
Where have all the bastards gone?
The underbelly stacks up ten high
The dummy failed the crash test
Collecting unemployment checks
Like a flunkie along for the ride
Where have all the riots gone
As the city's motto gets pulverized?
What's in love is now in debt
On your birth certificate
So strike the fucking match to light this fuse!
The town bishop is an extortionist
And he don't even know that you exist
Standing still when it's do or die
You better run for your fucking lifechorus
It's not over 'till you're underground
It's not over before it's too late
It's cities burnin'
It's not my burden
It's not over before it's too late
There's nothing left to analyze
Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
And where will we all go when it's too late?
And don't look back
You're not the Jesus of Suburbia
The St. Jimmy is a figment of
Your father's rage and your mother's love
Made me the idiot America
chorus
She said I can't take this place
I'm leaving it behind
Well she said I can't take this town
I'm leaving you tonight
Lettre piégée
Personne ne t’aime
Tout le monde t’a abandonné
Ils sont tous dehors sans toi
En train de s’amuser…
Ou sont donc passé tous ces bâtards ?
(Le point faible qui en empile dix ???)
Le mannequin a raté le crash test
En collectant les chèques de chômage
Comme un recalé prêt pour le voyage
Ou sont passées toutes les émeutes
Pendant qu’on pulvérise la devise de la ville
Ce qui est amour n’est pas dette
Sur ton certificat de naissance
Alors craque cette putain d’allumette pour allumer cette fusée
L’évêque de la ville est un rapace
Et il ne sait même pas que tu existes
Tu restes debout quand ta vie est en jeu
Tu ferais mieux de fuir pour ta putain de vie
Refrain
Ce n’est pas fini tant que tu n’es pas enterré
Ce n’est pas fini avant qu’il ne soit trop tard
C’est des villes qui brûlent
Ce n’est pas mon fardeau
Ce n’est pas fini avant qu’il ne soit trop tard
Il n’y a rien de plus à analyser
Où iront les martyrs quand le virus se sera guéri
Et ou irons nous quand il sera trop tard ?
Et ne regarde pas en arrière
Tu n’es pas le jésus des banlieues
Le St Jimmy est le résultat de
La haine de ton père et l’amour de ta mère
Qui me rend idiot d’américain
Elle a dit que je ne pouvais prendre cette place
Je la laisse en arrière
Elle a dit que je ne pouvais prendre cette ville
Eh bien je te quitte ce soir
Wake Me Up When September Ends
Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends
like my father’s come to pass
seven years has gone so fast
wake me up when september ends
here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are
as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends
summer has come and passed
the innocent can never last
wake me up when september ends
ring out the bells again
like we did when spring began
wake me up when september ends
here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are
as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends
Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends
like my father's come to pass
twenty years has gone so fast
wake me up when september ends
wake me up when september ends
wake me up when september ends
Réveille-moi quand septembre sera passé
L’été est arrivé et est passé
L’innocence ne peut jamais durer
Réveille-moi quand septembre sera passé
Comme mon père est décédé
Sept ans se sont si vite écoulés
Réveille-moi quand septembre sera passé
Revoilà la pluie
Qui tombe des étoiles
Arrosant ma peine encore une fois
Devenant ce que nous sommes
Comme ma mémoire reste
Mais n’oublie jamais ce que j’ai perdu
Réveille-moi quand septembre sera passé
L’été est arrivé et est passé
L’innocence ne peut jamais durer
Réveille-moi quand septembre sera passé
Sonne les cloches encore une fois
Comme on l’a fait à l’arrivée du printemps
Réveille-moi quand septembre sera passé
Revoilà la pluie
Qui tombe des étoiles
Arrosant ma peine encore une fois
Devenant ce que nous sommes
Comme ma mémoire reste
Mais n’oublie jamais ce que j’ai perdu
Réveille-moi quand septembre sera passé
L’été est arrivé et est passé
L’innocence ne peut jamais durer
Réveille-moi quand septembre sera passé
Comme mon père est décédé
Vingt ans se sont si vite écoulés
Réveille-moi quand septembre sera passé
Réveille-moi quand septembre sera passé
Réveille-moi quand septembre sera passé
Homecoming
[Part 1: The death of St. Jimmy]
My heart is beating from me
I am standing all alone
Please call me only if you are coming home
Waste another year flies by
Waste a night or two
You taught me how to live
In the streets of shame
Where you've lost your dreams in the rain
There's no signs of hope
The stems and seeds of the last of the dope
There's a glow of light
The St. Jimmy is the spark in the night
Bearing gifts and trust
The fixture in the city of lust
What the hell's your name?
What's your pleasure and what’s your pain?
Do you dream too much?
Do you think what you need is a crutch?
In the crowd of pain. St. Jimmy comes without any shame
He says “we're fucked up”
But we're not the same
And mom and dad are the ones you can blame
Jimmy died today
He blew his brains out into the bay
In the state of mind it's my own private suicide
[Part 2: East 12th St.]
Well nobody cares
Well nobody cares
Does anyone care if nobody cares?
[x2]
Jesus filling out paperwork now
At the facility on east 12th st.
He's not listened to a word now
He's in his own world
And he's daydreaming
He'd rather be doing something else now,
Like cigarettes and coffee with the underbelly,
His life's on the line with anxiety now,
And she had enough,
And he had plenty
Somebody get me out of here
Anybody get me out of here
Somebody get me out of here
Get me the fuck right out of here
So far away
I don't want to stay
Get me out of here right now
I just wanna be free
Is there a possibility?
Get me out of here right now
This life like dream ain't for me
[Part 3: Nobody likes you!]
I fell asleep while watching spike TV
After 10 cups of coffee
And you're still not here
Dreaming of a song
But something went wrong
But I can't tell anyone
'Cause no one's here
Left me here alone
And I should have stayed home
After 10 cups of coffee I'm thinking
Nobody likes you, everyone left you
They're all out without you havin' fun
(2)
[Part 4: Rock and roll girlfriend]
[written and sung by Tre Cool]
I got a rock and roll band
I got a rock and roll life
I got a rock and roll girlfriend
And another ex-wife
I got a rock and roll house
I got a rock and roll car
I play the shit out the drums
And I can play the guitar
I got a kid in New York
I got a kid in the bay
I haven't drank or smoked nothin'
In over 22 days
So get off my case
Off of my case
Off of my case!
[Part 5: We're coming home again]
Here they come marching down the street
Like a desperation murmur of a heart beat
Coming back from the edge of town
Underneath their feet
The time has come and it going nowhere
Nobody ever said that life was fair now
Go-carts and guns are treasures they will bear
In the summer heat
The world is spinning
Around and around
Out of control again
From the 7-11 to the fear of breaking down
To send my love a letterbomb
And visit me in hell
We're the ones going
Home
We're coming home again
Home
We're coming home again
I started fuckin' running
As soon as my feet touched the ground
We're back in the Barrio
But to you and me, that's jingle town
Home
We're coming home again
(8)
Nobody likes you
Everyone left you
They're all out without you havin' fun
Retour à la maison
[Première partie: la mort de St Jimmy]
Mon cœur bat hors de mon corps
Je suis vraiment tout seul
S’il te plait appelle moi seulement si tu rentre à la maison
Gache une autre année-éclair
Gache une nuit ou deux
Tu m’as appris à vivre
Dans les rues de la honte
Où tu as perdu tes rêves sous la pluie
Il n’y a aucun signe d’espoir
Les tiges et les graines de la dernière dose
Il y a une lueur de lumière
La saint Jimmy est l’étincelle dans la nuit
Apportant des cadeaux et de la confiance
Un montage dans une ville de convoitise
Putain, c’est quoi ton nom ?
Quel est ton plaisir et quelle est ta douleur ?
Est-ce que tu rêves trop ?
Est-ce que tu pense que ce dont tu as besoin c’est d’une béquille ?
Dans une foule de souffrances, St Jimmy arrive sans aucune honte,
Il dit « on est baisés »
Mais on est pas pareils
Maman et papa sont ceux que tu peux accuser
Jimmy est mort aujourd’hui
Il a explosé son cerveau dans le laurier
Dans cet état d’esprit c’est mon propre suicide
[deuxième partie : 12 rue Est]
eh bien tout le monde s’en fou
eh bien tout le monde s’en fou
est-ce que quelqu’un en a quelque chose à faire si tout le monde s’en fout ?
(2)
Jesus remplit ses papiers maintenant
Au service 12 rue Est
Il n’écoute plus un mot maintenant
Il est dans son propre monde
Et il rêve debout
Il préfererais faire autre chose maintenant
Comme fumer une clope ou boire un café
Sa vie est limitée à l’anxiété maintenant
Et elle en a assez
Et il en a assez vu
Que quelqu’un me sorte de là
Que n’importe-qui me sorte de là
Que quelqu’un me sorte de là
Sortez moi vite de ce putain d’endroit
Si loin
Je ne veux pas rester
Sortez-moi tout de suite de là
Je veux juste être libre
Y’a-t-il une possibilité pour ?
Sortez-moi tout de suite de là
Cette vie de rêve n’est pas pour moi
[troisième partie : personne ne t’aime]
Je m’endors en regardant spike tv
Après 10 tasses de café
Et tu n’es toujours pas là.
Je rêvais d’une chanson
Mais quelque chose a mal tourné
Et je ne peux le raconter à personne
Parceque personne n’est là
Laissé seul ici
J’aurais dû rester chez moi
Après 10 tasses de café, je me dis
Personne ne t’aime, tout le monde t’a abandonné
Ils sont tous dehors sans toi en train de s’amuser
(2)
[quatrième partie : une copine rock & roll]
J’ai un groupe de rock & roll
J’ai une vie rock & roll
J’ai une copine rock & roll
Et une autre ex-femme
J’ai une maison rock & roll
J’ai une voiture rock & roll
Je joue toute ma rage sur la batterie
Et je sais jouer de la guitare
J’ai un gosse à New York
J’ai une gosse à la Baie
Je n’ai rien bu et rien fumé
Pendant 22 jours
Alors oublie mon cas
Oubli mon cas
Oublie mon cas
[cinquième partie : on retourne à la maison]
Les voilà, défilant dans la rue
Comme le murmure désespéré d’un battement de cœur
Revenant de l’autre bout de la ville
Sous leurs pieds
Le temps est passé et ne va nulle part
Personne n’a jamais dit que la vie était juste, maintenant
Les cartes de crédits et les flingues sont les trésors qu’ils rapporteront
A la chaleur de l’été
Le monde tourne
En rond et en rond
Incontrolable à nouveau
Depuis le 7-11 à la peur de s’écrouler
Alors envoie à mon amour une lettre piégée
Et rend moi visite en enfer
C’est nous qui rentrons
A la maison
On retourne à la maison
A la maison
On retourne à la maison
Putain j’ai commencé à courir
Dès l’instant ou mais pieds ont touché le sol
On est de retour au Barrio
Mais entre toi et moi, c’est une ville de cinglés
A la maison
On retourne a la maison
(8)
Personne ne t’aime
Tout le monde t’a abandonné
Ils sont tous dehors sans toi en train de s’amuser.
Whatsername
Thought I ran into you down on the street
Then it turned out to only be a dream
I made a point to burn all of the photographs
She went away and then I took a different path
I remember the face but I can't recall the name
Now I wonder how whatsername has been
Seems that she disappeared without a trace
Did she ever marry old what's his face?
I made a point to burn all of the photographs
She went away and then I took a different path
I remember the face but I can't recall the name
Now I wonder how whatsername has been
Remember, whatever
It seems like forever ago
Remember, whatever
It seems like forever ago
The regrets are useless
In my mind
She's in my head
I must confess
The regrets are useless
In my mind
She's in my head
From so long ago
(Go, Go, Go, Go..)
And in the darkest night
If my memory serves me right
I'll never turn back time
Forgetting you, but not the time.
C’est quoi son nom
Je pensais t’avoir couru après dans la rue
Cela s’est alors avéré n’être qu’un rêve
Je me suis promis de bruler toutes les photos
Elle s’en est allé et j’ai alors pris une autre voie
Je me rappelle de son visage mais je n’arrive pas à me souvenir du nom
Et maintenant je me demande ce qu’est devenue « c’est quoi son nom »
On dirait qu’elle a disparu sans laisser de traces
Est-ce qu’elle s’est un jour marié avec le vieux c’est quoi sa tête ?
Je me suis promis de brûler toutes les photos
Elle s’en est allé et j’ai alors pris une autre voie
Je me rappelle de son visage mais je n’arrive pas à me souvenir du nom
Et maintenant je me demande ce qu’est devenue « c’est quoi son nom »
Souviens toi, peu importe
On dirait que c’était il y a une éternité
Souviens toi, peu importe
On dirait que c’était il y a une éternité
Les regrets ne sont d’aucune utilité
Dans mon esprit
Elle est dans ma tête
Je dois l’avouer
Les regrets ne sont d’aucune utilité
Dans mon esprit
Elle est dans ma tête
Elle est dans ma tête
Depuis si longtemps
(Va, va, va…)
Et dans la nuit ténébreuse
Si ma mémoire est juste
Je ne reviendrais jamais dans le temps
Je t’oublie, mais pas le temps.
Dookie
"Burnout"
I declare I don't care no more
I'm burning up and out and growing bored
In my smoked out boring room
My hair is shagging in my eyes
Dragging my feet to hit the street tonight
To drive along these shit town lights
chorus
I'm not growing up
I'm just burning out
And I stepped in line
to walk amongst the dead
A apathy has rained on me
Now I'm feeling like a soggy dream
So close to drowning but I don't mind
I've lived inside this mental cave
Throw my emotions in the grave
Hell, who needs them anyway
Chorus
---------------------------------------------
“Épuisement”
Je déclare que dorénavant je m’en fous
Je brûle de rage et je commence à m’ennuyer
Dans ma salle d’ennui enfumée
Mes cheveux crèvent dans mes yeux
Je traîne mes pieds pour sortir ce soir
Et faire un tour en voiture le long des lumières merdiques de cette ville
Refrain
Je ne grandis pas
Je me consume juste
Et j’ai franchi la ligne
Pour marcher parmi les morts
Une pluie pathétique m’est tombée dessus
Et maintenant j’ai l’impression d’être un rêve trempé
Si près de la noyade mais je m’en fiche
J’ai vécu dans cette cage mentale
Et jeté mes émotions dans la tombe
Merde, qui en a besoin de toute façon ?
Refrain
----------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------
"Having A Blast"
I'm taking all you down with me
Explosives duct taped to my spine
Nothings gonna change my mind
I won't listen to anyone's last words
There's nothing left for you to say
Soon you'll be dead anyway
Chorus
No one here is getting out alive
This time I've really lost my mind and I don't care
So close your eyes
And kiss yourself goodbye
And think about the times you spent and what they've meant
To me it’s nothing...
I'm losing all my happiness
The happiness YOU pinned on me
Loneliness still comforts me
My anger DWELLS inside of me
I'm taking it all out on you
And the shit you put me through
Chorus
Do you ever thing back to another time?
Does it bring you so down that you thought you lost your mind?
Do you ever want to lead a long trail of destruction
and mow down any BULLSHIT that comforts you?
Do you ever build up all the small things in your head?
To make one problem that adds up to NOTHING
To me it’s nothing...
--------------------------------------------------------------------------
“Se prendre une explosion”
Je vous emporte tous dans ma chute
Un conduit d’explosifs est scotché à mon dos
Rien ne me fera changer d’avis
Je n’écouterai les derniers mots de personne
Il ne vous reste rien à dire
De toute façon vous serez bientôt morts
Refrain
Personne ici ne s’en sortira vivant
Cette fois j’ai vraiment perdu la boule et je m’en fous
Alors fermez vos yeux
Et faites vos adieux
Et pensez au moment que vous avez passé et à ce qu’ils ont signifié pour vous
Pour moi ce n’est rien…
Je perds mon bonheur
Le bonheur que vous m’avez imposé
La solitude me réconforte toujours
Ma colère croupit au fond de moi
Et je la déverse entièrement sur vous
Avec toute la merde dont vous m’avez rempli
Refrain
Est-ce que vous vous remémorez parfois un autre temps ?
Est-ce que ça vous rabaisse tellement que vous croyez avoir perdu l’esprit ?
N’avez-vous jamais envie de diriger une longue piste de destruction
Et de faucher n’importe quelle connerie qui vous rassure ?
Rassemblez-vous parfois toutes les petites choses dans votre tête ?
Pour en faire un problème qui ne conduira a rien
Pour moi ce n’est rien
--------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------
"Chump"
I don't know you
But, I think I HATE you
You're the reason for my misery
Strange how you've become
my biggest enemy
And I've never even seen your face
chorus
Maybe it's just jealousy
Mixing up with a VIOLENT mind
A circumstance that doesn't make much SENSE
Or maybe I'm just DUMB
You're the cloud hanging out over my head
Hail comes crashing down
welting my face
MAGIC MAN,EGOCENTRIC PLASTIC MAN
Yet you still get one over on me
Chorus
----------------------------------------------------------------
“Copinage”
Je ne te connais pas
Mais je crois que je te déteste déjà
Tu es la raison de mon malheur
Bizarrement tu es devenu
Mon pire ennemi
Et je n’ai jamais vu ta tête
Refrain
Eh ben peut-être que c’est juste de la jalousie
Mélangé à un esprit violent
Une circonstance qui n’a pas vraiment de sens
Ou peut-être que je suis juste débile
Tu es le nuage qui rôde au dessus de ma tête
La grêle vient s’écraser sur moi
Marquant mon visage
Magicien, homme plastique égocentrique
Et tu en as encore une contre moi
Refrain
------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
Longview
Sit around and watch the tube, but nothing's on
Change the channels for an hour or two
Twiddle my thumbs just for a bit
I'm sick of all the same old shit
In a house with unlocked doors
And I'm fucking lazy
chorus
Bite my lip and close my eyes
Take me away to paradise
I'm so damn bored I'm going blind
And I smell like shit
Peel me off this Velcro seat and get me moving
I sure as hell can't do it by myself
I'm feeling like a dog in heat
Barred indoors from the summer street
I locked the door to my own cell
And I lost the key
chorus
I got no motivation
Where is my motivation?
No time for the motivation
Smoking my inspiration
Sit around and watch the phone, but no one's calling
Call me pathetic, call me what you will
My mother says to get a job
But she don't like the one she's got
When masturbation's lost its fun
You're fucking lonely
Chorus
And loneliness has to suffice
Bite my lip and close my eyes
I was slipping away to paradise
Some say, "Quit or I'll go blind."
But it's just a myth
--------------------------------------------------
Longue vue
Je m’assois par là et je regarde la télé, mais y’a rien
Je change de chaîne pendant une heure ou deux
Je me roule les pouces juste un petit moment
J’en ai marre de toutes ces mêmes merdes
Dans une maison aux portes ouvertes
Et je suis un putain de glandeur
Refrain
Je mords ma lèvre et je ferme mes yeux
Emmène moi au paradis
Je me fais trop chier, je deviens aveugle
Et je pue la merde
Détache moi de ce siège de velcro et fais moi bouger
C’est sûr, par l’enfer, que je ne peux pas le faire moi-même
Je me sens comme un chien en chaleur
Enfermé dedans regardant la rue ensoleillée
J’ai fermé la porte de ma propre cellule
Et j’ai perdu la clef
Refrain
Je n’ai aucune motivation
Où est ma motivation ?
Pas de temps pour la motivation
Elle consume mon inspiration
Je m’assois par là et je regarde le téléphone, mais personne n’appelle
Traite moi de pathétique, traite moi de ce que tu veux
Ma mère me dit de trouver un travail
Mais elle n’aime pas celui qu’elle fait
Quand la masturbation a perdu tout son intérêt
Tu te sens bien seul
Refrain
Et la solitude doit suffire
Je mords ma lèvre et je ferme mes yeux
Je dormais au paradis
Certain disent « je m’en vais ou je deviendrais aveugle »
Mais ce n’est qu’un mythe.
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
Welcome to paradise
Dear mother,
Can you hear me whining?
It's been three whole weeks
Since that I have left your home
This sudden fear has left me trembling
Cause now it seems that I am out here on my own
And I'm feeling so alone
Chorus
Pay attention to the cracked streets
And the broken homes
Some call it the slums
Some call it nice
I want to take you through
A wasteland I like to call
My home
Welcome To Paradise
A gunshot rings out at the station
Another urchin snaps and left dead on his own
It makes me wonder why I'm still here
For some strange reason it's now
Feeling like my home
And I'm never gonna go
Chorus
Dear mother,
Can you hear me laughing?
It's been six whole months since
Since that I have left your home
It makes me wonder why I'm still here
For some strange reason it's now
Feeling like my home
And I'm never gonna go
Chorus
--------------------------------------------------------------
Bienvenue au paradis
Chère mère,
Peux-tu m’entendre me plaindre ?
Cela fait trois semaines entières
Que j’ai quitté ta maison
Cette peur soudaine m’a fait trembler de tous mes os
Parce que maintenant on dirait que je dois me débrouiller tout seul
Et je me sens si seul
Refrain
Fais attention aux rues brisées
Et aux maisons cassées
Certains appellent ça des bidon villes
Certain trouvent ça joli
J’ai envie de t’emmener
Dans ce terrain vague que j’aime appeler
Ma maison
Alors bienvenue au paradis
Un coup de feu éclate à la station
Un autre gamin qui claque et se retrouve mort sans famille
Ça me fait me demander pourquoi je suis toujours ici
Pour je ne sais quelle étrange raison maintenant
Je me sens comme chez moi
Et je ne partirai jamais
Refrain
Chère mère,
Peux-tu m’entendre rire ?
Cela fait six mois entiers que j’ai
Que j’ai quitté ta maison
Ça me fait me demander pourquoi je suis toujours ici
Pour je ne sais quelle étrange raison maintenant
Je me sens comme chez moi
Et je ne partirai jamais
Refrain
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"Pulling Teeth"
I'm all busted up
Broken bones and nasty cuts
Accidents will happen
But this time I can't get up
She comes to check on me
Making sure I'm on my knees
After all she's the one
Who put me in this state
Chorus
Is she ultra-violent?
Is she disturbed?
I better tell her that I love her
Before she does it all over again
Oh god, she's killing me!!!
For now I'll lie around
hell, that's all I can really do
She takes good care of me
Just keep saying my love is true
Chorus
Looking out my window for
Someone that's passing by
No one knows I'm locked in here
All I do is cry
For now I'll lie around
hell, that's all I can really do
She takes good care of me
Just keep saying my love is true
--------------------------------------------------------------
“Arrachage de dents”
Je suis niqué
Les os cassés et de sales coupures
Des accidents arriveront
Mais cette fois je n’arrive pas à me relever
Elle vient pour me surveiller
Vérifier que je suis à genoux
Après tout c’est elle
Qui m’as mis dans cet état
Refrain
Est elle ultra violente ?
Est-elle perturbée ?
Je ferais mieux de lui dire que je l’aime
Avant qu’elle ne recommence tout ça
Oh mon dieu, elle me tue !!!
Pour l’instant je mentirais
Putain, c’est tout ce que je peux vraiment faire
Elle s’occupe bien de moi
Je continuerai de dire que mon amour est véritable
Refrain
Je regarde par la fenêtre espérant voire
Quelqu’un qui passerait par là
Personne ne sait que je suis enfermé ici
Et je ne fais que pleurer
Pour l’instant je mentirais
Putain, c’est tout ce que je peux vraiment faire
Elle s’occupe bien de moi
Je continuerai de dire que mon amour est véritable
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
Basket case
Do you have the time to listen to me whine
About nothin' and everything all at once
I am one of those, melodramatic fools
Neurotic to the bone, no doubt about it
Chorus
Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays trick on me
It all keeps adding up
I think I'm crackin' up
Am I just paranoid
I'm just stoned
I went to a shrink to analyze my dreams
She says it's lack of sex that's bringin' me down
I went to a whore, he said my life's a bore
So quit my whinin', cause it's bringin' her down
Chorus
Grasping to control
So I better hold on
Chorus
--------------------------------------------------------------
Folie
As-tu le temps de m’écouter me plaindre
De rien et de tout à la fois
Je suis un de ces crétins mélodramatiques
Névrotiques jusqu’à l’os, y’a pas de doutes
Refrain
Parfois je me fais flipper moi-même
Parfois mon esprit me joue des tours
Et ça continue de s’accumuler
Je crois que je vais craquer
Suis-je juste parano
Je suis juste défoncé
Je suis allé voir une psy pour analyser mes rêves
Elle a dit que c’était un manque de sexe qui me déprimait
Je suis allé voir une pute, il m’a dit que ma vie chiante
Et a quitté mes plaintes parce que ça la déprimait
Refrain
Je perds le contrôle
Alors je ferais mieux de tenir bon
Refrain
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"She"
She...
She screams in silence
A sullen riot penetrating through her mind
Waiting for a sign
To smash the silence with the brick of self-control
chorus
Are you locked up in a world
Thats been planned out for you?
Are you feeling like a social tool without a use?
Scream at me until my ears bleed
I'm taking heed just for you
She's figured out
All her doubts were someone else's point of view
Walking up this time
To smash the silence with the brick of self-control
chorus
--------------------------------------------------------------
Elle…
Elle crie en silence
Une émeute maussade pénétrant son esprit
Elle attend un signe
Pour briser le silence en se construisant une maîtrise de soi
Refrain
Es-tu enfermée dans un monde
Qui a été conçu pour toi ?
Te sens-tu comme un outil social sans utilité ?
Crie sur moi jusqu’à ce que mes oreilles se mettent à saigner
Je fais tout ça pour toi
Elle…
Elle est influencée
Tous ses doutes étaient le point de vue d’un autre
Elle marche cette fois
Pour briser le silence en se construisant une maîtrise de soi
refrain
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"Sassafras Roots"
Roaming 'round your house
WASTING YOUR TIME
No obligation, just
WASTING YOUR TIME
So why are you alone?
WASTING YOUR TIME
When you could be with me
WASTING YOUR TIME
Chorus
Well, I’m a WASTE like you
With nothing else to do
May I WASTE your time too?
Warding off regrets
WASTING YOUR TIME
Smoking cigarettes
WASTING YOUR TIME
I'm just a PARASITE
WASTING YOUR TIME
APPLYING myself to
WASTING YOUR TIME
chorus
So why are you alone?
WASTING YOUR TIME
When you could be with me
WASTING YOUR TIME
chorus
--------------------------------------------------------------
Tu traînes devant chez toi
Tu perds ton temps
Aucune obligation,
Tu perds juste ton temps
Alors que fais-tu toute seule ?
A perdre ton temps
Quand tu pourrais être avec moi
A perdre ton temps
Refrain
Eh ben je suis un glandeur comme toi
Avec rien d’autre à faire
Puis-je te faire perdre ton temps moi aussi?
Tu évites les regrets
Tu perds ton temps
Tu fumes des cigarettes
Tu perds to temps
Je ne suis qu’un parasite
Qui te fais perdre ton temps
Qui m’emploie
A te faire perdre ton temps
Refrain
Alors que fais-tu toute seule ?
A perdre ton temps
Quand tu pourrais être avec moi
A perdre ton temps
Refrain
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
When I Come Around
I heard you crying loud,
all the way across town
You've been searching for that someone,
and it's me out on the prowl
As you sit around feeling sorry for yourself
Don't get lonely now
And dry your whining eyes
I'm just roaming for the moment
Sleazin' my back yard so don't get so uptight
you been thinking about ditching me
chorus
No time to search the world around
Cause you know where I'll be found
When I come around
I heard it all before
So don't knock down my door
I'm a loser and a user so I don't need no accuser
to try and slag me down because I know you’re right
So go do what you like
Make sure you do it wise
You may find out that your self-doubt means nothing
was ever there
You can't go forcing something if it's just
not right
Chorus (2)
--------------------------------------------------------------
Quand je passerai par là
Je t’ai entendu pleurer si fort
De toutes parts de la ville
Tu recherches cette personne spéciale
Et c’est moi que tu as pris en chasse
Vu que tu t’assois en étant si triste
Ne deviens pas solitaire maintenant
Et sèche tes yeux plaintifs
Je ne suis qu’un zoneur pour le moment
Je surveille mes arrières alors ne sois pas si tendue
Tu pensais déjà à me plaquer
Refrain
Pas le temps de chercher dans le monde entier
Parce que tu sauras où me trouver
Quand je passerai par là
J’ai déjà entendu tout ça
Alors ne vient pas frapper à ma porte
Je suis un loser et un manipulateur alors j’ai pas besoin d’une accusatrice
Pour se foutre de ma gueule parce que je sais que t’as raison
Alors vas-y, fais ce que tu veux
Assure toi de le faire prudemment
Tu comprendras sûrement que tes doutes sur toi-même ne signifient rien
Et ont toujours été là
Tu ne peux pas forcer les choses
C’est mal
Refrain (2)
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"Coming Clean"
Seventeen and strung out on confusion
Trapped inside a roll of disillusion
I found out what it takes to be a man
Well, Mom and Dad will never understand
Secrets collecting dust but never forget
SKELETONS come to LIFE in my closet
I found out what it takes to be a man
Well, Mom and Dad will never understand
WHAT'S HAPPENING TO ME
Seventeen and COMING CLEAN for the first time
I finally figured out myself for the first time
I found out what it takes to be a man
Mom and Dad will never understand
WHAT'S HAPPENING TO ME
--------------------------------------------------------------
“J’avoue tout”
17 ans et remplis de confusion
Piégé dans un amas de désillusions
J’ai découvert ce que ça faisait d’être un homme
Eh ben maman et papa ne comprendrons jamais
Les secrets prennent la poussière mais ne s’oublient jamais
Des squelettes prennent vie dans mon placard
J’ai découvert ce que ça faisait d’être un homme
Eh ben maman et papa ne comprendrons jamais
Ce qui m’arrive
J’ai 17 ans et j’avoue tout pour la première fois
J’ai me suis compris moi-même pour la première fois
J’ai découvert ce que ça faisait d’être un homme
Eh ben maman et papa ne comprendrons jamais
Ce qui m’arrive
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"Emenius Sleepus"
I saw my friend the other day and I don't know
Exactly just what he became
It goes to show
It wasn't long ago
I was just like you
And now I think I'm sick and I wanna go home
How have I been, how have you been
It's been so long
What have you done with all your time
And what went wrong
I knew you back when
And you ... you knew me
And now I think I'm sick and I wanna go home
Anybody ever say no?
Ever tell you that you weren't right?
Where did all the little kid go?
Did you lose it in a hateful fight?
And you know it's true
It wasn't long ago
I was just like you
And now I think I'm sick and I wanna go home
--------------------------------------------------------------
“ennemius endormius”
J’ai vu mon pote l’autre jour et je ne sais pas
Exactement ce qu’il est devenu
On verra bien
C’était il n’y a pas si longtemps
J’étais exactement comme toi
Et maintenant je crois que j’en peux plus et je veux rentrer chez moi
Que suis-je devenu, que es-tu devenu
Ça fait tellement longtemps
Qu’as-tu fais de tout ce temps
Et qu’est-ce qui a mal tourné
Je t’ai reconnu à ce moment
Et toi… Tu me connaissais
Et maintenant je crois que j’en peux plus et je veux rentrer chez moi
Quelqu’un a t’il déjà dit non ?
T’a-t’on d déjà dit que tu avais tort ?
Où est passé ce petit gosse ?
Est-ce qu’il est sorti de toi pendant une baston ?
Et tu sais que c’est vrai
C’était il n’y a pas si longtemps
J’étais exactement comme toi
Et maintenant je crois que j’en peux plus et je veux rentrer chez moi
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"In The End"
All brawn and no brains
And all those nice things
You FINALLY got what you want
Someone to look good with
AND light your cigarette
Is this what you really want?
Chorus
I figured out what you're all about
And I don't think I like what I see
SOOOOO ...
I HOPE I won't be there in the end
if you come around.
How long will he last
Before he's a CREEP in the past
And you're alone once again?
Will you pop up AGAIN and be my
"SPECIAL FRIEND" 'till the end?
And when will that be?
Chorus
--------------------------------------------------------------
“A la fin”
Tout dans les muscles et rien dans la tête
Et toute cette sorte de choses
Tu as enfin eu ce que tu voulais
Quelqu’un avec qui tu serais à ton avantage
Et qui allumerais ta cigarette
Est-ce vraiment ce que tu veux ?
Refrain
J’ai compris ce que tu étais vraiment
Et je ne crois pas que j’aime ce que je vois
Alors…
J’espère ne plus être là à la fin
Si tu passes par là.
Combien de temps cela va-t-il durer
Avant qu’il ne soit plus qu’un souvenir
Et que tu sois à nouveau seule ?
Est-ce que tu vas encore ressurgir
Et être mon « amie spéciale » jusqu’à la fin
Et quand ce serait ?
Refrain
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"F.O.D." (Fuck Off and Die)
Something's on my mind
It's been for quite some time
This time I'm on to you
So where's the other face?
The face I heard before
Your head trip's boring me
chorus
Let's nuke the bridge we torched
2,000 times before
This time we'll blast it all to hell
I've had this burning in my guts now
for so long
My belly's aching now to say
Stuck down in a rut of dislogic and smut
A side of you well hid
When it's all said and done
it's real and it's been fun
But was it all REAL fun
Chorus
to say...
You're just... a fuck,
I can't explain it 'cause I think you suck.
I'm take in pride
in telling you to fuck off and die.
I've had this burning in my guts now
for so long
My belly's aching now to say
I'm taking pleasure in the doubts
I've passed to you
So listen up as you bite thisssss...
You're just... a fuck,
I can't explain it 'cause I think you suck.
I'm take in pride
in telling you to fuck off and die.
Goood niiiiiiiiight....
--------------------------------------------------------------
« V.F.C » (Va te faire Foutre et Crève)
Il y a quelque chose dans mon esprit
C’est là depuis pas mal de temps
Cette fois je te comprends
Alors où est cet autre visage
Ce visage dont j’ai entendu parler
Les voyages dans ta tête m’emmerdent
Refrain
Atomisons ce pont ce pont que nous avons déjà brûlé
2 000 fois auparavant
Cette fois nous l’expulserons en enfer
J’ai ce feu dans les tripes depuis maintenant
Tellement longtemps
Mon ventre me fait mal maintenant, c’est pour dire.
Prisonnier de cette routine illogique et sale
Une partie de toi bien masquée
Quand tout est dit et fait
C’est réel et c’était l’éclate
Mais était-ce vraiment l’éclate ?
Refrain
C’est pour dire…
T’es juste… Un enculé
Je ne peux pas l’expliquer parce que je crois que tu crains
J’éprouve de la fierté
A te dire « vas te faire foutre et crève ! »
J’ai ce feu dans les tripes depuis maintenant
Tellement longtemps
Mon ventre me fait mal maintenant, c’est pour dire.
Je prends plaisir à contempler les doutes
Que je t’ai donné
Alors écoute et mords ça
T’es juste… Un enculé
Je ne peux pas l’expliquer parce que je crois que tu crains
J’éprouve de la fierté
A te dire « vas te faire foutre et crève ! »
Bonne nuit !
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"All By Myself"
I was alone, I was all by myself
No one was looking, I was thinking of you
Oh yeah, did I mention I was all by myself
All by myself...
All by myself...
All by myself...
I went to your house, but no one was there
I went in your room
I was all by myself
You and me had
Such wonderful times
When I'm all by myself,
All by myself
--------------------------------------------------------------
“Tout seul”
J’étais seul, tout seul
Personne ne regardait, je pensais à toi
Ah, ouais, est-ce que j’ai dit que j’étais tout seul ?
Tout seul…
Tout seul…
Tout seul…
Je suis allé chez toi, mais y’avais personne
Je suis entré dans ta chambre
J’étais tout seul
Toi et moi on a passé
Des merveilleux moments ensemble
Quand j’étais tout seul,
Tout seul…
